ويكيبيديا

    "his deportation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترحيله
        
    • إبعاده
        
    • بترحيله
        
    • طرده
        
    • لترحيله
        
    • ترحليه
        
    • بإبعاده
        
    • رُحِّل
        
    • فإن الترحيل
        
    • وترحيله
        
    • ترحيل صاحب
        
    Despite these two court decisions ordering his immediate release, he remained in detention until the day of his deportation. UN ورغم أن هذين القرارين القضائيين أمرا بالإفراج الفوري عن السيد الجبوري فإنه بقي في الاحتجاز حتى ترحيله.
    He has not shown how his deportation to Italy would irreparably sever his ties with his remaining family in Canada. UN وهو لم يبين كيف أن ترحيله إلى إيطاليا يؤدي إلى قطع صلاته بباقي أسرته في كندا بصورة نهائية.
    The author submits that his deportation to Somalia is disproportionate to the State party's goal of preventing the commission of criminal offences. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن ترحيله إلى الصومال لا يتناسب مع هدف الدولة الطرف المتمثل في منع ارتكاب جرائم.
    The author stresses that the remedies for challenging his deportation are ineffective and of no avail. UN ويؤكِّد صاحب البلاغ أن سبل الانتصاف المتاحة للطعن في إبعاده غير فعَّالة ولا جدوى منها.
    The effect of the various proceedings taken by Canada, and the orders made, is that the author's right of residence has been taken away and his deportation ordered. UN إن اﻷثر المتولد عن مختلف اﻹجراءات التي اتخذتها كندا واﻷوامر الصادرة هو حرمان صاحب الرسالة حقه في اﻹقامة واﻷمر بترحيله.
    He submits that his deportation to Somalia would be disproportionate to the State party's goal of preventing the commission of criminal offences. UN ويدفع بأن ترحيله إلى الصومال لا يتناسب مع هدف الدولة الطرف المتمثل في منع ارتكاب الجرائم.
    The Committee recalls that the complainant did not apply for asylum in Sweden prior to his deportation. UN وتذكر اللجنة بأن صاحب الشكوى لم يلتمس اللجوء في السويد قبل ترحيله.
    Therefore, the possible aggravation of his health issues that his deportation might cause would not amount to the type of treatment covered by article 16. UN لذلك، فإن إمكانية تدهور مشاكله الصحية التي قد يسببها ترحيله لا تُعادِل نوع المعاملة المقصود في المادة 16.
    Furthermore, his deportation constitutes a reasonable measure in the circumstances, proportional to the gravity of the crimes that he has committed. UN هذا ويشكل ترحيله إجراءً معقولاً في ظروفه وإجراءً متناسباً مع خطورة الجرائم التي ارتكبها.
    He claims that his deportation to Haiti would constitute a violation by Canada of articles 6, 7, 16, 23 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويزعم أن ترحيله إلى هايتي سيشكل انتهاكاً من جانب كندا للمواد 6 و 7 و 16 و 23 و 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Furthermore, his deportation constitutes a reasonable measure in the circumstances, proportional to the gravity of the crimes that he has committed. UN هذا ويشكل ترحيله إجراءً معقولاً في ظروفه وإجراءً متناسباً مع خطورة الجرائم التي ارتكبها.
    He claims that his deportation would constitute a violation by Sweden of articles 3 and 16 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويدَّعي أن ترحيله سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادتين 3 و 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره مـن ضروب المعاملـة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Counsel submits that all effective domestic remedies have been exhausted and that the petitioner expects his deportation any time. UN وبين المحامى أن جميع وسائل الانتصاف المحلية الفعالة قد استنفدت وأن مقدم البلاغ يتوقع ترحيله في أي وقت.
    He alleges that his deportation to China would constitute a violation by Canada of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويزعم بأن ترحيله إلى الصين يشكل انتهاكا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من قبل كندا.
    The author claims that his deportation from France would constitute a violation of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويزعم مقدم البلاغ أن ترحيله من فرنسا سيشكل انتهاكا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    his deportation from Canada would result in an absolute statutory bar from re-entering Canada. UN وسيؤدي ترحيله من كندا إلى منعه منعاً قانونياً مطلقاً من دخول كندا ثانية.
    Moreover, his deportation will not operate as an absolute bar to his re-entry to Canada. UN وعلاوة على ذلك فإن ترحيله لن يؤدي إلى منعه منعاً مطلقاً من العودة إلى كندا.
    The author rejects the assertion that his deportation is the direct consequence of his misconduct. UN ويرفض صاحب البلاغ التأكيد على أن إبعاده نتيجة مباشرة لسوء تصرفه.
    He claims that his deportation to Lebanon would constitute a violation by Canada of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وهو يدعي أن إبعاده إلى لبنان سيشكل انتهاكاً من كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Given that the State party granted him refugee status in 1998, it must be aware of the risks to which he would be exposed in the event of his deportation to Lebanon. UN وبالنظر إلى أن الدولة الطرف منحته وضع اللاجئ في العام 1998، فهي تدرك المخاطر التي قد يواجهها في حال إبعاده إلى لبنان.
    The court sentenced him to two years' imprisonment and recommended his deportation. UN وحكمت عليه المحكمة بالسجن سنتين وأوصت بترحيله.
    He claims that his deportation to the Democratic Republic of the Congo would constitute a violation by Switzerland of article 3 of the Convention. UN وهو يعتقد أن طرده إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية يشكل انتهاكاً من سويسرا للمادة 3 من الاتفاقية.
    The author has not shown that he will suffer any undue hardship as a result of his deportation. UN ولم يثبت صاحب الرسالة أنه سيعاني أي مشقة غير عادية نتيجة لترحيله.
    Later this measure was justified with a view to ensuring his deportation and because he was still considered a threat. UN وفي وقت تال، برّرت سلطات الدولة الطرف هذا التدبير بالحاجة إلى ضمان ترحليه فضلاً عن أنها كانت لا تزال تعتبر أنه يشكل تهديداً.
    Thereafter, his deportation to Iran was ordered on the basis that he represented a danger to Australian society. UN وبعد ذلك تم إصدار أمر بإبعاده إلى إيران على أساس أنه يشكل خطراً على المجتمع الأسترالي.
    7.7 In the same note verbale the State party requested the lifting of the interim measures relating to the complainant, because it has not been established that he would suffer irreparable harm following his deportation to Mexico. UN 7-7 وفي نفس المذكرة الشفوية، طلبت الدولة الطرف رفع التدابير المؤقتة عن صاحب الشكوى حيث إنه لم يَثْبت أن هذا الأخير سيتعرض لضرر لا يعوَّض إذا رُحِّل إلى المكسيك.
    Even if he managed to travel to the Dominican Republic after his return to Haiti, his deportation from Canada would be in violation of Canada's international obligations, which prohibit it from deporting a person on the assumption that he will subsequently be able to travel to a third country. UN وحتى إذا استطاع الذهاب إلى الجمهورية الدومينيكية بعد عودته إلى هايتي، فإن الترحيل من كندا يتعارض مع التزامات كندا الدولية التي تمنعها من ترحيل شخص ما اعتماداً على افتراض أنه يستطيع أن يذهب بعد ذلك إلى بلد ثالث.
    his deportation from Canada results in a statutory bar from re-entering Canada. UN وترحيله من كندا يشكل عائقا قانونيا يحول دون عودته إلى كندا.
    The Committee noted that the State party had not contested the speed with which the author was deported, after the decision of the Superior Court and, therefore, irrespective of whether the author could have appealed his case on the merits, found that it would be unreasonable to expect the author to appeal such a case after his deportation, the very act which was claimed to violate the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على سرعة ترحيل صاحب البلاغ بعد صدور قرار المحكمة العليا ضده وبالتالي، وبصرف النظر عما إذا كان بمقدوره الاستئناف، ترى اللجنة أن من غير المعقول توقع أن يتمكن صاحب البلاغ من استئناف مثل هذه القضية بعد أن تم إبعاده، وهو التصرف الذي اعتُبِر انتهاكا للعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد