ويكيبيديا

    "his determination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تصميمه
        
    • عزمه
        
    • وعزمه
        
    • لتصميمه
        
    • بتصميمه
        
    • عزيمته
        
    • وتصميمه
        
    • وإصراره
        
    He expressed his determination to promote the successful implementation of the Convention and multi-stakeholder partnerships to support such efforts. UN وأعرب عن تصميمه على تعزيز تنفيذ الاتفاقية بنجاح، وإقامة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين دعما لهذه الجهود.
    President Koroma had expressed his determination to combat corruption. UN وأعرب الرئيس كوروما عن تصميمه على محاربة الفساد.
    I reiterate Bangladesh's full support and cooperation to the Secretary-General in his determination to enhance the efficiency and effectiveness of the United Nations. UN وإني أكرر المساندة والتعاون الكاملين من بنغلاديش للأمين العام في تصميمه على تعزيز كفاءة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    President Kiir has expressed his determination to hold the new Cabinet accountable for performance as well as transparency. UN وقد أعرب الرئيس كير عن عزمه مساءلة مجلس الوزراء الجديد عن أدائه وعن الشفافية في أعماله.
    The President reaffirmed his determination to ensure that, without exception, anyone found responsible would bear the full penalty of the law. UN وكرر الرئيس عزمه على ضمان مساءلة كل من تثبت مسؤوليته، وإنزال العقوبة القانونية كاملة عليه، دون استثناء أي أحد.
    44. As you are aware, the Secretary-General has expressed his determination to bring about reform within the Secretariat. UN ٤٤ - وكما تعلمون، فقد أعرب اﻷمين العام عن تصميمه على تحقيق اﻹصلاح في اﻷمانة العامة.
    Mr. Brahimi indicated his determination to continue to work with internal Afghan factions and also external parties and neighbours of Afghanistan. UN وأبدى السيد اﻹبراهيمي تصميمه على مواصلة العمل مع الفئات اﻷفغانية في الداخل واﻷطراف في الخارج ومع جيران أفغانستان.
    I assure him that I fully share his determination to make progress in both Working Groups and in the Commission as a whole. UN وأؤكد له أنني أشاطره تماما تصميمه على إحراز تقدم سواء في الفريقين العاملين أو الهيئة ككل.
    In his speech, Prime Minister Olmert reiterated his determination to unilaterally set Israel's final borders without negotiations. UN فقد أكد رئيس الوزراء أولمرت في خطبته من جديد تصميمه على تحديد الحدود النهائية لإسرائيل بصورة أحادية دون مفاوضات.
    We commend Secretary-General Kofi Annan for his determination and efforts for the reconstruction of Iraq. UN نشيد بالأمين العام كوفي عنان على تصميمه والجهود التي يبذلها لإعمار العراق.
    My delegation also commends the President of the Assembly for his determination to pursue this matter further as one of his top priorities for the current session. UN ويشيد وفدي أيضا برئيس الجمعية على تصميمه على مواصلة متابعة هذا الأمر بوصفه إحدى أولوياته العليا للدورة الحالية.
    The Force Commander is continuing his efforts to reinvigorate ECOMOG and has demonstrated his determination to ensure that the force carries out its tasks effectively. UN ويواصل قائد القوة بذل جهوده من أجل إعادة تنشيط فريق الرصد، وقد أثبت تصميمه على ضمان أن تضطلع القوة بمهامها بفاعلية.
    44. As you are aware, the Secretary-General has expressed his determination to bring about reform within the Secretariat. UN ٤٤ - وكما تعلمون، فقد أعرب اﻷمين العام عن تصميمه على تحقيق اﻹصلاح في اﻷمانة العامة.
    The Blue Helmets were created at his initiative and out of his determination to protect civilians. UN تم إنشاء الخوذ الزرق بمبادرة منه وانطلاقا من عزمه على حماية المدنيين.
    During our meetings, President Bozizé reaffirmed his determination to hold the inclusive political dialogue. UN وأكّد لي الرئيس بوزيزي خلال اجتماعينا عزمه على إجراء حوار سياسي شامل للجميع.
    He has expressed his determination to strengthen mutually beneficial relationships with these important neighbours. UN وقد أعرب عن عزمه على تعزيز العلاقات المثمرة المتبادلة مع هذين الجارين المهمين.
    Japan wholeheartedly supports his determination to make the Secretariat more efficient and dynamic. UN وتدعم اليابان دعما كاملا عزمه على جعل الأمانة العامة تتسم بالمزيد من الكفاءة والدينامية.
    The Minister was not at any pains to hide his determination to achieve his ultimate goal. UN ولا يخفي الوزير البتة عزمه على بلوغ هدفه النهائي.
    I join my colleagues in commending the Secretary-General for his comprehensive report on different aspects of the situation in Afghanistan and for his determination to be personally engaged in working with the Government of Afghanistan and other partners to ensure success in that country. UN أضم صوتي إلى زملائي في الإشادة بالأمين العام على تقريره الضافي بشأن مختلف جوانب الحالة في أفغانستان، وعزمه على العمل شخصيا مع الحكومة الأفغانية والشركاء الآخرين لضمان النجاح في ذلك البلد.
    I wish to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his determination and vision in carrying out his responsibilities. UN وأود أن أثني على السيد كوفي عنان، اﻷمين العام، لتصميمه وبعد نظره في الاضطلاع بمسؤولياته.
    Russia welcomes his determination to break the deadlock in the Conference and agrees that, in order to do so, urgent measures are required. UN وترحب روسيا بتصميمه على كسر حالة الجمود السائدة في المؤتمر وتتفق على أنه يلزم لذلك اتخاذ تدابير عاجلة.
    I should like to commend him for his long-standing and active commitment to the goals of the United Nations, and I applaud his determination to carry the process of reform of the Organization through its sixtieth anniversary and to ensure the follow-up and implementation of the principles agreed on in the 2005 World Summit Outcome document. UN وأود أن أشيد به على التزامه الطويل الأمد والنشط بأهداف الأمم المتحدة، وأن أحيي عزيمته على تنفيذ عملية إصلاح المنظمة عبر ذكراها السنوية الستين، وكفالة متابعة تنفيذ المبادئ المتفق عليها في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    It is quite certain that this aspect of United Nations activities would not have had the same impact without his determination and dedication. UN ومن المؤكد تماما أن هذا الجانب من أنشطة اﻷمم المتحدة ما كان له أن يحقق نفس اﻷثر لولا تفانيه وتصميمه.
    His initiatives, his repeated actions and his determination to accomplish his noble mission in the service of peace, security and development, despite a particularly unstable international situation, have earned the gratitude of the world. UN فلقد كسب امتنان العالم بفضل مبادراته ونشاطه الذي لا يتوقف وإصراره على إنجاز مهمته النبيلة في خدمة الســـلام واﻷمن والتنمية في ظروف دولية بعيدة جدا عن الاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد