his Government was extremely pleased that decolonization in both New Caledonia and Tokelau was continuing at a pace acceptable to all. | UN | وقال إن حكومته تشعر ببالغ السرور لأن إنهاء الاستعمار في كل من كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو مستمر بخطى مقبولة للجميع. |
his Government was cooperating with the Organization in that regard. | UN | وقال إن حكومته تتعاون مع المنظمة في هذا الصدد. |
his Government was committed to helping establish ambitious, realistic and action-oriented biodiversity targets. | UN | وأضاف أن حكومته ملتزمة بوضع أهداف طموحة وواقعية وموجهة صوب العمل للتنوع البيولوجي. |
his Government was working closely with the United Nations country team to implement the Delivering as One initiative. | UN | وقال إن حكومة بلده تعمل بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لتنفيذ مبادرة توحيد الأداء. |
Mr. Rudd said his Government was committed to reducing Australia's GHG emissions by 60 per cent of 2000 levels by 2050. | UN | وذكر أن حكومته تلتزم بخفض انبعاثات أستراليا من غازات الدفيئة بنسبة 60 في المائة عن مستويات عام 2000 بحلول عام 2050. |
In that connection, his Government was concerned at the staff vacancies in the professional ranks of UNCITRAL. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حكومته يساورها القلق إزاء الشواغر في وظائف اللجنة في الرتب الفنية. |
his Government was in favour of removing legal obstacles to criminal prosecution. | UN | وقال إن حكومته تحبذ إزالة العوائق القانونية التي تمنع المحاكمات الجنائية. |
his Government was planning to transmit written comments on those and other questions at a later stage. | UN | وقال إن حكومته تفكر في إرسال تعليقات كتابية بشأن هذه المسائل وغيرها في مرحلة لاحقة. |
his Government was committed to the search for peace. | UN | وقال إن حكومته ملتزمة بالسعي من أجل السلام. |
his Government was ready to play an active role in its success. | UN | وقال إن حكومته على استعداد لﻹسهام بنشاط في نجاح هذا المؤتمر. |
At the same time, his Government was keenly aware that China was still a developing country. | UN | وأضاف أن حكومته تعي في الوقت نفسه وعياً شديداً أن الصين ما زالت بلداً نامياً. |
his Government was committed to continuing its assistance to the priority sectors of the least developed countries. | UN | وأضاف أن حكومته ملتزمة بالاستمرار في تقديم المساعدة إلى القطاعات ذات الأولوية في أقل البلدان نموا. |
his Government was eager to lay the foundations of security and stability in the Middle East and worldwide. | UN | وقال إن حكومة بلده حريصة على إرساء دعائم الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط وجميع أنحاء العالم. |
his Government was doing its utmost to integrate Ecuador into the world economy in a manner compatible with its own development requirements, including the need to promote equitable trade conditions. | UN | وقال إن حكومة بلده تبذل قصارى جهدها لإدراج الإكوادور في الاقتصاد العالمي بطريقة تتمشى واحتياجاته الخاصة من التنمية، بما في ذلك الحاجة إلى ترويج ظروف تجارية عادلة. |
He stated that his Government was ready to participate and support the work of the working group. | UN | وذكر أن حكومته مستعدة للمشاركة في عمل الفريق العامل وتأييده. |
Accordingly, his Government was mobilizing all available resources to keep abreast of changing technologies and facilitate further development. | UN | ولذا فإن حكومته تعكف على حشد جميع الموارد المتاحة لمسايرة التغيُّر في التكنولوجيات وتيسير مواصلة التطور. |
his Government was satisfied that the existing criminal provisions, as supplemented by the new Sentencing Act, provided sufficient protection. | UN | وقال إن حكومته تشعر بالارتياح لأن الأحكام الجنائية السارية التي استُكملت بقانون العقوبات الجديد، تقدم حماية كافية. |
The problem of individuals bearing arms without licence was one that his Government was attempting to address. | UN | وبالنسبة لمشكلة اﻷفراد الذين يحملون أسلحة دون ترخيص، قال إن حكومته تحاول التصدي لهذه المشكلة. |
his Government was unequivocal in its opposition to racism and was committed to strong action to address it. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تعارض العنصرية معارضة لا لبس فيها، وهي ملتزمة باتخاذ إجراءات قوية لتصحيحه. |
his Government was committed to overcoming the problem and had adopted the necessary legislation and allocated substantial resources for clearance operations. | UN | وحكومة بلده ملتزمة بالتغلب على المشكل واعتمدت القوانين اللازمة وخصصت موارد هائلة لعمليات الإزالة. |
his Government was gravely concerned by the persistence and prevalence of trafficking in persons, especially women and girls, and the alarming increase in the number of child victims. | UN | وأردف قائلا إن حكومة بلده يساورها القلق الشديد بسبب استمرار وانتشار الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، والزيادة التي تثير القلق في عدد الأطفال الضحايا. |
his Government was determined that human rights should be protected and the disappearances thoroughly investigated. | UN | وإن حكومته عاقدة العزم على ضمان حماية حقوق الإنسان وإجراء تحقيقات دقيقة في حالات الاختفاء. |
his Government was working to confront that challenge as part of its broader counter-terrorism efforts. | UN | وذكر أن حكومة بلده تسعى إلى مواجهة هذا التحدي كجزء من الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها لمكافحة الإرهاب. |
his Government was prevented by domestic legal constraints from assuming the obligations set out in those paragraphs. | UN | فحكومته تمنعها القيود القانونية الداخلية من الاضطلاع بالالتزامات المنصوص عليها في تينك الفقرتين. |
his Government was not aware of any such mission to Darfur and had made its position clear on that subject. | UN | ولا علم لحكومته بأي بعثة من هذا النوع إلى دارفور، وقد أوضحت الحكومة موقفها بهذا الشأن. |
14. his Government was implementing large-scale projects to improve the demographic situation and solve social problems as part of its long-term social and economic development plan for the period up to 2020. | UN | 14 - وتابع قائلا إن حكومة بلده تنفذ مشاريع واسعة النطاق لتحسين الوضع الديمغرافي ولحل المشاكل الاجتماعية، كجزء من خطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية الطويلة الأجل للفترة حتى عام 2020. |