ويكيبيديا

    "his government welcomed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وترحب حكومته
        
    • وأعرب عن ترحيب حكومته
        
    • وقال إن حكومته ترحب
        
    • ترحب حكومته
        
    • وأعلن ترحيب حكومته
        
    • وأعرب عن ترحيب حكومة بلده
        
    • في نهاية كلمته عن ترحيب حكومته
        
    • حكومة بلده ترحب
        
    • وترحّب حكومته
        
    • أعرب عن ترحيب حكومته
        
    • وترحب حكومة بلده
        
    • فإن حكومته ترحب
        
    • حكومته ترحّب
        
    his Government welcomed the recent ratification of the START II Treaty by the Russian Federation. UN وترحب حكومته بتصديق الاتحاد الروسي مؤخرًا على المعاهدة الثانية للحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    his Government welcomed and encouraged all non-parties to accede to the Treaty as soon as possible and insisted that all parties to the Treaty should comply with their obligations. UN وترحب حكومته وتشجع جميع الدول غير الأطراف على الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وتصر على أن جميع الأطراف في المعاهدة ينبغي أن تفي بالتزاماتها.
    his Government welcomed the progress achieved in the Burundi peace process, and remained committed to supporting the initiatives under way. UN وأعرب عن ترحيب حكومته بالتقدم المحرز في عملية بناء السلام في بوروندي، واستمرار التزامها بدعم المبادرات الجارية.
    his Government welcomed the international financial assistance which had been provided -- $10 million -- but pointed out that it needed to be increased, and had for its part allocated $230 million for that purpose. UN وأعرب عن ترحيب حكومته بالمساعدات المالية الدولية التي قدمت إليها، وهي 10 ملايين دولار، ولكنه أشار إلى ضرورة زيادة هذه المساعدات، وأن حكومته خصصت، من جهتها، 230 ملون دولار لهذا الغرض.
    his Government welcomed those decisions, which had allowed it to retain its voting rights in the General Assembly. UN وقال إن حكومته ترحب بهذين المقررين، اللذين سمحا لها بالاحتفاظ بحقوقها في التصويت في الجمعية العامة.
    In that regard, his Government welcomed the outcome of the recently concluded midterm review of the Almaty Programme of Action and would implement actively and fully the consensus reached. UN وفي هذا الصدد، ترحب حكومته بنتيجة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي الذي اختُتم مؤخرا وسوف تنفذ بنشاط وبصورة كاملة توافق الآراء الذي تم التوصل إليه.
    his Government welcomed the document adopted at the conclusion of the 1996 Ministerial Conference on Terrorism in Paris. UN وأعلن ترحيب حكومته بالوثيقة التي اعتمدت في ختام المؤتمر الوزاري المعني باﻹرهاب، الذي انعقد في باريس في عام ١٩٩٦.
    his Government welcomed and encouraged all non-parties to accede to the Treaty as soon as possible and insisted that all parties to the Treaty should comply with their obligations. UN وترحب حكومته وتشجع جميع الدول غير الأطراف على الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وتصر على أن جميع الأطراف في المعاهدة ينبغي أن تفي بالتزاماتها.
    his Government welcomed the donor community's decision to increase funding in the areas of financing for development and poverty eradication. UN وترحب حكومته بقرار مجتمع المانحين لزيادة توفير الأموال في مجالات تمويل التنمية والقضاء على الفقر.
    his Government welcomed the communal elections held in February 2002, which had helped strengthen democracy in the country. UN وترحب حكومته بالانتخابات المحلية التي أجريت في شباط/فبراير 2002، مما ساعد على تعزيز الديمقراطية في البلد.
    his Government welcomed the efforts of neighbouring countries to help refugees from the Syrian Arab Republic. UN وترحب حكومته بالجهود التي تبذلها الدول المجاورة لمساعدة اللاجئين من الجمهورية العربية السورية.
    his Government welcomed the outcome of the eleventh session of UNCTAD, which had given new impetus to the WTO talks. UN وأعرب عن ترحيب حكومته بنتائج دورة الأونكتاد الحادية عشرة التي أعطت زخماً جديداً لمحادثات منظمة التجارة العالمية.
    his Government welcomed the appointment of the Secretary-General's Envoy on Youth as a step towards addressing their needs. UN وأعرب عن ترحيب حكومته بتعيين مبعوث للأمين العام معني بالشباب كخطوة نحو تلبية احتياجات الشباب.
    his Government welcomed the positive changes that had taken place in Myanmar, which would help integrate the country into the global community. UN وأعرب عن ترحيب حكومته بالتغيير الإيجابي الحاصل في ميانمار، مما سيساعد على إعادة إدماج البلد في المجتمع الدولي.
    his Government welcomed that meeting, in keeping with its policy of close collaboration with organizations of civil society. UN وقال إن حكومته ترحب بهذا الاجتماع، اتساقاً مع سياستها التي تقوم على التعاون الوثيق مع منظمات المجتمع المدني.
    his Government welcomed the IMF resolution on quotas and voice and the debate on the representation of member countries in the World Bank. UN كما ترحب حكومته بقرار صندوق النقد الدولي بشأن الحصص والأصوات وبالمشاورات بشأن تمثيل الدول الأعضاء في البنك الدولي.
    his Government welcomed the establishment of the IAEA nuclear fuel bank and encouraged further multilateral mechanisms to ensure the provision of fuel supplies and services for both the front end and back end of the nuclear fuel cycle. UN وأعلن ترحيب حكومته بإنشاء مصرف الوقود النووي التابع للوكالة وتشجيعها على إنشاء المزيد من الآليات المتعددة الأطراف لتأمين التزويد بإمدادات الوقود والخدمات على طرفي بداية دورة الوقود النووي ونهايتها.
    his Government welcomed the establishment of UN Women. UN وأعرب عن ترحيب حكومة بلده بإنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    his Government welcomed recent initiatives to combat nuclear terrorism more effectively as well as the announcement by Indonesia of its intention to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وأعرب في نهاية كلمته عن ترحيب حكومته بالمبادرات التي اتُّخذت مؤخرا لمكافحة الإرهاب النووي بصورة أكثر فعالية وكذلك بإعلان إندونيسيا اعتزامها التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In that context, his Government welcomed resolution 1994/76 of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Kosovo. UN واختتم حديثه قائلا إن حكومة بلده ترحب في هذا الصدد بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧٦ المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو.
    his Government welcomed the adoption of the strategy for the period 2008-2011 for UNODC and recognized the work of the Office on updating project templates and harmonizing them with the strategy. UN وترحّب حكومته باعتماد استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 وتسلّم بالعمل الذي يقوم به المكتب في مجال تحديث عهد نماذج المشاريع ومواءمتها مع الاستراتيجية.
    his Government welcomed the structural changes in the Committee, particularly the conversion of the task force on gender equality into a working group on gender equality in the context of asylum, statelessness and natural disasters. UN كما أعرب عن ترحيب حكومته بالتغييرات الهيكلية التي طرأت على اللجنة وخاصة تحويل فرقة العمل المعنية بمساواة الجنسين إلى فريق عامل معني بمساواة الجنسين في سياق قضايا اللجوء وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية.
    his Government welcomed IAEA efforts to improve those levels and their implementation. UN وترحب حكومة بلده بالجهود التي تبذلها الوكالة للارتقاء بتلك المستويات وتنفيذها.
    Consequently, his Government welcomed the solution to the problem provided in Security Council resolution 907 (1994) which, as indicated in the Secretary-General's report (para. 17), had been accepted by both parties. UN وبناء على ذلك، فإن حكومته ترحب بحل المسألة الوارد في قرار مجلس اﻷمن ٩٠٧ )١٩٩٤( الذي قبله الطرفان، كما يتضح من تقرير اﻷمين العام )الفقرة ١٧(.
    Although his Government welcomed the inclusion of Internet governance for development as a new theme for a main session of the Forum, it stressed the need to link the Forum to regional Internet governance initiatives. UN ورغم أن حكومته ترحّب بإدراج إدارة الإنترنت فيما يتعلق بالتنمية باعتبارها موضوعاً جديداً لعقد دورة أساسية للمنتدى، فإنها تؤكّد على الحاجة إلى ربط المنتدى بمبادرات إقليمية خاصة بإدارة الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد