ويكيبيديا

    "his introduction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عرضه
        
    • مقدمته
        
    • العرض الذي قدمه
        
    • معرض تقديمه
        
    • بيانه الاستهلالي
        
    • تقديمه للتقرير
        
    • توليه عرض
        
    I would also like to thank the President of the Security Council, our colleague the Permanent Representative of Austria, for his introduction of the annual report of the Council to the General Assembly. UN وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، زميلنا الممثل الدائم للنمسا، على عرضه التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة.
    Its statement had therefore been based on an estimate provided by the Secretary-General in his introduction to the budget. UN وقالت إن بيانها يستند بالتالي الى تقدير قدمه اﻷمين العام في سياق عرضه للميزانية.
    his introduction would focus on developments in the two years since the submission of the periodic report. UN وأشار إلى أن عرضه للتقرير سيركز على التطورات الحاصلة في غضون السنتين اللتين مضتا منذ تقديم التقرير الدوري.
    He recalled that in his introduction he had delineated the principles regarding internal audit disclosure and the potential downside. UN وذكر أنه كان قد أوضح في مقدمته مبادئ نشر بيانات المراجعة الداخلية للحسابات والجانب السلبي المحتمل للنشر.
    I also thank the President of the Economic and Social Council, Ambassador Akram, for his introduction of the report. UN كما أشكر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السفير أكرم، على عرضه للتقرير.
    In his introduction of the annual report of the Security Council, Ambassador Denisov has highlighted several key achievements of the Council this year. UN لقد أكد السفير دنيسوف في عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على العديد من الإنجازات الرئيسية للمجلس هذا العام.
    I wish to thank the President of the International Court of Justice, Judge Shi Jiuyong, for his introduction of the annual report on the work of the Court. UN وأود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيونغ، على عرضه للتقرير السنوي عن أعمال المحكمة.
    In his introduction, the Coordinator indicated that no progress had been achieved in dealing with the question of Kuwaiti and third-country nationals. UN وأشار المنسق لدى عرضه للتقرير إلى عدم إحراز أي تقدم فيما يتعلق بمسألة رعايا الكويت والبلدان الثالثة.
    I would like to thank the Secretary-General for his introduction to the report and for pointing out the challenges to our common security agenda so clearly. UN وأود أن أشكر الأمــين العام على عرضه التقرير وإبرازه التحديات التي يواجهها جدول أعمالنا الأمني الجماعي بكل هذا الوضوح.
    his introduction would also cover one substantive chapter -- chapter IV -- on the topic of responsibility of international organizations. UN وذكر أن عرضه سوف يتناول فصلا موضوعيا واحدا - هو الفصل الرابع - المتعلق بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية.
    At the outset, I would like to thank the President of the Council, the Ambassador of Cameroon, for his introduction of the report of the Security Council. UN وفي البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، سفير الكاميرون، على عرضه تقرير مجلس الأمن.
    The Special Rapporteur limited his introduction of draft article 14 to observing that there existed a substantial amount of practice on the revival of the status of pre-war treaties. UN وقصر المقرر الخاص عرضه لمشروع المادة 14 على ملاحظة وجود قدر كبير من الممارسات بشأن إحياء مركز معاهدات ما قبل الحرب.
    his introduction of the report of the Security Council before the General Assembly follows a welcome precedent, which we hope will also be a regular feature in future. UN إن عرضه لتقرير مجلس اﻷمن أمام الجمعية العامة يتم على نمط سابقة محمودة نأمل في أن تصبح سمة دائمة في المستقبل أيضا.
    We congratulate the President of the International Court of Justice for his excellent exposé, in his introduction of the annual report, of the issues facing the Court. UN ونحن نهنئ رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه الممتاز في مقدمة التقرير السنوي، للقضايا التي تواجه المحكمة.
    In his introduction of the programme budget for 1996-1997, the Secretary-General had proposed that the Crime Prevention and Criminal Justice Branch should be upgraded to a division. UN وقد اقترح اﻷمين العام عند عرضه لهذه الميزانية أن تصبح دائرة منع الجريمة والعدالة الجنائيــــة شعبــة في اﻷمم المتحدة.
    The PRESIDENT: I thank Mr. Blix for his introduction to the report of the International Atomic Energy Agency, and I congratulate him on his reappointment as Director General of the Agency. UN أشكر السيد بليكس على عرضه تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأهنئه على إعادة تعيينه مديرا عاما للوكالة.
    In his introduction he notes that the turn of the millennium provides a unique vantage point from which to view humanity's progress and challenges. UN ويلاحظ في مقدمته أن بداية الألفية تتح لنا فرصة فريدة للنظر إلى ما حققته الإنسانية من تقدم وما واجهته من تحديات.
    He acknowledges in his introduction that the renaissance of the United Nations remains in question and that the international community stands at a turning-point. UN وهو يسلم في مقدمته بأن نهضة اﻷمم المتحدة لا تزال موضع شك وأن المجتمع الدولي يقف في مفترق الطرق.
    In just one year, culinary star Hassan Kadam has transformed the restaurant with his introduction of bold spices, explosive taste, and unusual combinations. Open Subtitles في سنة واحدة فقط، نجم الطهي حسن كادام حولت المطعم مع مقدمته التوابل جريئة، طعم ناسفة،
    He reaffirmed that contribution in his introduction today. UN ولقد أعاد تأكيد ذلك اﻹسهام في العرض الذي قدمه اليوم.
    Another priority for BSEC, noted by the representative of Greece in his introduction of draft resolution A/65/L.35, is the protection of the environment. UN وثمة أولوية أخرى لمنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، أشار إليها ممثل اليونان في معرض تقديمه لمشروع القرار A/65/L.35، وهي حماية البيئة.
    The representative of the Board of Auditors completed his introduction by remarking how rewarding the experience of conducting the audit of UNJSPF had been and thanking the different services involved for their help in providing the information requested. UN وأنهى ممثل مجلس مراجعي الحسابات بيانه الاستهلالي بالإعراب عن مدى الفائدة التي جناها من تجربة مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وبتوجيه شكره إلى مختلف الدوائر على ما قدمته من مساعدة في مجال توفير المعلومات التي طلبها.
    Indeed, the Secretary-General himself linked the two issues in his introduction of the report. UN والواقع أن اﻷمين العام نفسه ربط بين القضيتين في تقديمه للتقرير.
    Mr. Aboul Atta (Egypt): I too would like to thank the Rapporteur of the Commission for his introduction of the draft report. UN السيد أبو العطا (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود بدوري أن أشكر مقرر الهيئة على توليه عرض مشروع التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد