All because Crassus decides to break his journey at Capua... with a couple of capricious, over-painted nymphs! | Open Subtitles | كل هذا لأن كراسوس قرر أن يقطع رحلته إلى كابوا مع حوريتان لديهما بعض النزوات |
He has made conflicting statements on a number of points, including his nationality, the reasons for his journey to the Netherlands, the route by which he travelled there and his arrests in Tunisia. | UN | وقد تناقضت أقواله حول عدة نقاط بما في ذلك جنسيته، وأسباب رحلته إلى هولندا، والطريق الذي سلكه واعتقالاته في تونس. |
He was on his way to New York and was held for five hours before being authorized to continue his journey. | UN | فقد كان في طريقه إلى نيويورك واحتجز لمدة خمس ساعات قبل أن يسمح له بمواصلة رحلته. |
He readily paid bribes to some soldiers at checkpoints to further ingratiate himself to them, easing his journey to the base. | UN | كما قدم رشاوى إلى بعض الجنود في نقاط التفتيش ليتقرب منهم وليسهلوا له رحلته إلى داخل القاعدة. |
M.Z.A. stated that he had no identity documents because during his journey to Sweden, he lost his bag which contained his passport. | UN | أ. أنه لا يملك أي وثائق تثبت هويته لأنه فقد أثناء سفره إلى السويد حقيبته التي كانت تحتوي على جواز سفره. |
And his men cut open his prized possessions, unleashing the adverse winds that sent him back across the ocean, adding years to his journey. | Open Subtitles | وقام رجاله بنهب ممتلكاته الثمينة مطلقين الرياح العاتية التي أعادته عبر المحيط مما أضاف سنوات إلى رحلته. |
If you decide to bring him back, just know that his journey won't be easy. | Open Subtitles | إذا قررتي اعادته أعلمي تماما أن رحلته لن تكون سهلة |
Write it up, his journey from streak to freak, due on my desk tomorrow. | Open Subtitles | اكتبي المقال رحلته من البطولة للإجرام أريده على مكتبي غدًا |
I look forward to guiding your child on his journey out of your womb into this beautiful world. | Open Subtitles | أنا أتطلع لتوجيه طفلك في رحلته من بطنك في هذا العالم الجميل. |
Now, it seems sleeping beauty on his journey from Krypton passed through something called the Segara Beyal. | Open Subtitles | الآن، يبدو النوم الجمال في رحلته من الكريبتون مرت من خلال ما يسمى سيغارا Beyal. |
They said that his journey would proof to be invaluable to the advancement of the space programme. for spatial program's future. | Open Subtitles | لقد قالوا أن رحلته ستكون تجربة قيمة لبرنامج الفضاء. لمستقبلالبرامجالفضائية. |
Unless he places first, his journey will end before it begins. | Open Subtitles | إلا أنه يضع أولا، ستنتهي رحلته قبل أن تبدأ. |
A person's true destiny can only be revealed at the end of his journey. | Open Subtitles | مصير المرء لا يتكشّف إلا عند نهاية رحلته. |
I think fortune was definitely guiding his journey. | Open Subtitles | أعتقد أنّ القدر كان يُرشد رحلته بالتأكيد. |
When Captain O'Malley touched the sand, he knew his journey had ended at last. | Open Subtitles | عندما لمس الكابتن أومالي الرمال، عرف إن رحلته انتهت أخيرا. |
In the poem, Dante traveled with the poet Virgil who assured him he would enter paradise if he completed his journey. | Open Subtitles | في القصيدة ، دانتي سافر مع الشاعر فيرجل الذي اكد له انه سيدخل الجنة لو انه انهى رحلته |
His letters in the New Testament trace his journey through the trading routes of the Empire whose capital was Rome. | Open Subtitles | رسائله في العهد الجديد تقتفي أثر رحلته عبر الطرق التجارية للإمبراطورية التي كانت عاصمتها روما |
As the legend just told, that the Monkey King began his journey west, in search of truth. | Open Subtitles | كما روّيت الأسطورة إن الملك القرد بدأ رحلته غرباً، للبحث عن الحقيقة |
I need to perform a ritual to release the bad energy before his journey to the afterlife. | Open Subtitles | يجب أن أجري الطقوس لإطلاق الطاقة السيئة قبل رحلته إلى الحياة الآخرة. |
M.Z.A. stated that he had no identity documents because during his journey to Sweden, he lost his bag which contained his passport. | UN | أ. أنه لا يملك أي وثائق تثبت هويته لأنه فقد أثناء سفره إلى السويد حقيبته التي كانت تحتوي على جواز سفره. |
However, the Office for Refugees could send back the applicant if the continuation of his journey to a third State was possible and legal, and if such could reasonably be demanded of him. | UN | ولكن مكتب شؤون اللاجئين يستطيع إبعاد الطالب إذا كان استمرار سفره إلى دولة ثالثة ممكناً وقانونياً، وإذا كان من المعقول أن يُطلَب منه ذلك. |
I assume Clark told you about his journey through the looking glass. | Open Subtitles | أفترض أنّ (كلارك) قد أخبركَ برحلته عبر المرآة |