ويكيبيديا

    "his last report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريره الأخير
        
    • تقديم تقريره اﻷخير
        
    • تقريره السابق
        
    • آخر تقرير قدمه
        
    • تقديم التقرير اﻷخير لﻷمين العام
        
    • التقرير الأخير للأمين
        
    • لتقريره الأخير
        
    The first part provides an account of the activities undertaken by the Special Rapporteur since his last report to the Human Rights Council. UN ويعرض الجزء الأول من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ أن قدم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    In his last report to the Commission, the Representative highlighted the need to establish a greater international presence in the country. UN وقد شدد الممثل في تقريره الأخير إلى اللجنة على ضرورة إقامة تواجد دولي أكبر في البلد.
    It provides an overview of the activities of the Representative of the Secretary-General since his last report. UN ويتضمن التقرير عرضاً عاماً لأنشطة ممثل الأمين العام منذ تقريره الأخير.
    38. The Special Rapporteur has to conclude that little has changed in Bosnia and Herzegovina since the submission of his last report to the General Assembly one year ago. UN ٣٨ - لا مناص للمقرر الخاص من أن يخلص إلى أن التغيير الذي حدث في البوسنة والهرسك ضئيل منذ تاريخ تقديم تقريره اﻷخير إلى الجمعية العامة قبل سنة واحدة.
    21. The situation cited by the Special Rapporteur in his last report is substantially unchanged. UN ٢١ - لم يطرأ تغيير يذكر على الحالة التي أشار إليها المقرر الخاص في تقريره السابق.
    43. In his last report, the Special Rapporteur outlined a number of issues of particular concern to the mandate. UN 43 - قدم المقرر الخاص في تقريره الأخير مجملا لعدد من المسائل ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لولايته.
    Since his last report to the Commission, the Representative undertook five country missions. UN وقد قام الممثل منذ أن قدم تقريره الأخير إلى اللجنة بخمس بعثات قطرية.
    No progress had been made regarding the return of the Kuwaiti archives since the issuance of his last report. UN وقال إنه لم يُحرز أي تقدم فيما يتعلق بإعادة المحفوظات الكويتية منذ صدور تقريره الأخير.
    It is worth recalling that the Special Rapporteur finalized his last report after the 11 September attacks. UN ويجدر التذكير بأن المقرر الخاص قد انتهى من إعداد تقريره الأخير بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر.
    Since his last report, the Special Representative notes that respect for human rights in the region has generally been sustained and, in some respects, consolidated. UN فالممثل الخاص يلاحظ منذ تقريره الأخير أن احترام حقوق الإنسان في المنطقة قد استمر بصورة عامة بل وتوطَّد في بعض جوانبه.
    This was one of the four mandate priorities identified by the Special Rapporteur in his last report to this Council. UN وكان هذا الموضوع أحد الأولويات الأربع لولاية المقرر الخاص التي حددها في تقريره الأخير إلى المجلس.
    The Special Representative underlined that since his last report to the Council, Al-Shabaab had suffered significant reverses and that the political process had moved forward. UN وأكد الممثل الخاص أنه منذ أن قدم تقريره الأخير إلى المجلس، منيت حركة الشباب بهزائم كبيرة وحققت العملية السياسية تقدما.
    79. The Special Rapporteur, in this, his last report to the General Assembly, hopes that he has contributed to improving the lives of the people in Myanmar and assisted the Assembly in making more informed decisions. UN 79 - ويأمل المقرر الخاص، في هذا التقرير، وهو تقريره الأخير المقدم إلى الجمعية العامة، في أن يكون قد ساهم في تحسين حياة شعب ميانمار وساعد الجمعية في اتخاذ قرارات أكثر استنارة.
    43. The Secretary-General welcomes the progress made by the Extraordinary Chambers in the year since his last report. UN 43 - يرحب الأمين العام بما أحرزته الدوائر الاستثنائية من تقدم خلال السنة منذ صدور تقريره الأخير.
    8. his last report to the United Nations General Assembly focused on prevention of hate speech and incitement to hatred. UN 8- وركز في تقريره الأخير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة على منع خطاب الكراهية ومنع التحريض عليها().
    The first part of this report provides an account of the activities undertaken by the Special Rapporteur since his last report to the Human Rights Council, which detailed his mandate priorities. UN ويستعرض الجزء الأول من التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ تقريره الأخير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، وهو التقرير الذي عرض فيه بالتفصيل أولويات ولايته.
    In his last report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur assessed the consequences of emergencies and the effect of recent trends on the place of education in emergencies. UN وقيم المقرر الخاص في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان نتائج حالات الطوارئ وأثر الاتجاهات التي برزت مؤخرا بشأن مكانة التعليم في حالات الطوارئ.
    12. The Special Rapporteur presented his last report to the General Assembly on 21 October 2006. UN 12- وقدم المقرر الخاص تقريره الأخير إلى الجمعية العامة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Final report of the Secretary-General dated 27 October on the United Nations Police Support Group (S/1998/1004), providing an assessment of the situation in the Danube region of Croatia since his last report (S/1998/887). UN التقرير الختامي لﻷمين العام المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر عن فريق اﻷمم المتحـدة لدعـــم الشرطـــة (S/1998/1004)، ويشمل تقييما للحالة في منطقة الدانوب بكرواتيا منذ تقديم تقريره اﻷخير (S/1998/887).
    40. The Secretary-General expressed the hope that the clarifications and explanations provided by the United Nations to the Moroccan authorities since his last report would allow the process to go ahead without further delay and welcomed once again the prompt response by the Frente POLISARIO. UN ٤٠ - وأعرب اﻷمين العام عن أمله في أن تسمح اﻹيضاحات والتفسيرات التي قدمتها اﻷمم المتحدة إلى السلطات المغربية منذ تقديم تقريره اﻷخير بالمضي قدما في العملية دون مزيد من التأخير، ورحب مرة أخرى بالاستجابة الفورية لجبهة البوليساريو.
    In his last report (A/51/327), the Secretary-General gave a brief account of the action taken to initiate the preparations for the Tenth Congress. UN وقدم اﻷمين العام في تقريره السابق (A/51/327)، بيانا موجزا باﻹجراء الذي اتخذ لبدء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العاشر.
    Since his last report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has noted no significant changes in the evolution of overall respect for the right to freedom of opinion and expression. UN ٧٠١- لم يلاحظ المقرر الخاص، منذ آخر تقرير قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان، أي تغيرات هامة في تطور الاحترام الشامل للحق في حرية الرأي والتعبير.
    Report of the Secretary-General dated 19 February on MIPONUH (S/1999/181), submitted pursuant to Security Council resolution 1212 (1998), describing the activities of MIPONUH and developments in the mission area since his last report (S/1998/1064). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ شباط/فبراير عن بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٢ )١٩٩٨(، والذي يصف اﻷنشطة التي قامت بها بعثة الشرطة المدنية وما جد من تطورات في منطقة البعثة منذ تقديم التقرير اﻷخير لﻷمين العام )S/1998/1064(.
    It must again be underlined that the Lebanese Army and security apparatus have made no reports on incidents of arms smuggling since the date the Secretary-General submitted his last report on the implementation of resolution 1701 (2006) to the Security Council. UN كما يعيد التأكيد على أن الجيش اللبناني والأجهزة الأمنية اللبنانية لم تبلّغ عن وقوع أية حوادث لتهريب الأسلحة منذ تاريخ رفع التقرير الأخير للأمين العام حول تطبيق القرار 1701 (2006) إلى مجلس الأمن الدولي.
    Addendum 1 to his last report to the Commission includes the texts of complaints sent to Governments between January and December 2005, as well as replies received. UN وتتضمن الإضافة 1 لتقريره الأخير المقدم إلى اللجنة نصوص الشكاوى التي أرسلت إلى الحكومات فيما بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك الردود الواردة من الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد