ويكيبيديا

    "his lawyer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محاميه
        
    • محاميته
        
    • بمحاميه
        
    • لمحاميه
        
    • ومحاميه
        
    • محامية
        
    • مُحاميه
        
    • المحامي الموكل
        
    • موكله
        
    • المحامي الذي يمثله
        
    • ولمحاميه
        
    • محامي صاحب
        
    • المحامي في
        
    • بالمحامي الموكل
        
    • بمحاميته
        
    After his arrest, his lawyer appealed to the Appeal Court. UN وبعد القبض عليه استأنف محاميه الحكم أمام محكمة الاستئناف.
    He claims that he was not able to meet his lawyer and thus did not have legal assistance during the identification parade. UN ويدّعي أنه لم يستطع مقابلة محاميه ومن ثم لم يستفد من المساعدة القانونية خلال عرضه في طابور التعرف على الهوية.
    his lawyer allegedly stayed with him for no more than five minutes, and policemen were close enough to overhear their conversation. UN ويدعى أن محاميه لم يمكث معه أكثر من خمس دقائق، وكان رجال الشرطة من القرب بحيث يمكنهم سماع مناقشتهما.
    his lawyer's requests for immediate medical attention were delayed without justification by the State party's authorities. UN وأضافت أن طلبات محاميه بالحصول على رعاية طبية فورية أرجئ البت فيها دون مبرر من سلطات الدولة الطرف.
    In this case, it is undeniable that the author was not given a proper defence owing to his lawyer's lack of diligence. UN وفي هذه القضية، لا أحد ينكر عدم استفادة صاحب البلاغ من دفاع كاف بسبب إهمال محاميته.
    At least on one occasion, Mr. Alkhawaja had to confer with his lawyer in the presence of Military Prosecutor. UN واضطر السيد الخواجة في مناسبة واحدة على الأقل إلى التشاور مع محاميه في حضور المدعي العام العسكري.
    And you said his lawyer could be present during all questioning. Open Subtitles وقلت أن محاميه بوسعه أن يكون حاضرا طوال مراحل الاستجواب
    So he and his lawyer tried to Paint me as an alcoholic. Open Subtitles لذلك فهو و محاميه حاولا أن يضفيا علىَ صفة مدمنى الكحول
    his lawyer took great pains to bring that out. Open Subtitles محاميه قام بمجهود رائع ليجلب له هذه المعلومات.
    He asked for his lawyer to come negotiate his surrender. Open Subtitles لقد طلب منا ان يأتي محاميه ليفاوض على إستسلامه.
    Neither at this stage, nor in court, did the author's son or his lawyer complain about ill-treatment during the pretrial investigation. UN ولم يقدم ابن صاحبة البلاغ أو محاميه في هذه المرحلة أو خلال المحاكمة شكوى بشأن سوء المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    While in detention, the author was unable to consult his lawyer privately, but only through interphone. UN وعندما كان صاحب البلاغ رهن الاحتجاز، لم يكن في وسعه استشارة محاميه عن انفراد وإنما عبر الهاتف البيني فقط.
    He was not able to speak with his lawyer until five minutes before the trial. UN ولم يتمكن من التحدث مع محاميه إلا قبل افتتاح المحاكمة بخمس دقائق.
    It submits that in delivering the sentence the court relied only on those testimonies which had been given in the presence of his lawyer. UN وتؤكد أن المحكمة لم تعتمد لدى إصدار حكمها إلا على الشهادات التي تم الإدلاء بها بحضور محاميه.
    He claims he suffered a stroke and the prison administration did not notify either his relatives or his lawyer. UN وهو يدعي أنه تعرض لسكتة دماغية ولم تخطر إدارة السجن أقاربه أو محاميه.
    The author claims that this was only a pretext, and that his lawyer was in possession of all required documents. UN ويدعي صاحب البلاغ أنّ هذا الدفع ليس إلا مجرد ذريعة، وأن محاميه كان يمتلك جميع الوثائق الضرورية.
    With the help of his lawyer and the officer-in-charge of the prison in which he was detained, he managed to avoid being murdered. UN ولكنه تمكن، بمساعدة محاميه والموظف المسؤول عن السجن الذي كان محتجزاً فيه، من تجنب التعرض للقتل.
    The protocol notes that he agreed to give a personal statement in the absence of his lawyer. UN وجاء في المحضر أنه وافق على الإدلاء ببيان دون حضور محاميه.
    He submits that he saw his lawyer only fifteen minutes prior to the preliminary hearing, and that he did not see her again until the day of the trial. UN ويؤكد أنه لم يرَ محاميته قبل الجلسة التمهيدية إلا لمدة خمس عشرة دقيقة فقط، وأنه لم يرها مرة أخرى حتى يوم المحاكمة.
    This statement was recorded before Mr. Pavlov had access to his lawyer. UN وسُجلت هذه الأقوال قبل أن يتمكن السيد بافلوف من الاتصال بمحاميه.
    his lawyer had access neither to him nor his dossier. UN ولم يسمح لمحاميه الاتصال به أو الاطلاع على ملفه.
    A petition filed by the author and his lawyer with the Minsk Regional Prosecutor to change the constraint measure on health grounds was rejected. UN ورُفض الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ ومحاميه إلى نيابة إقليم مينسك من أجل تغيير تدبير التقييد المطبق لأسباب صحية.
    This fact was confirmed by his lawyer, who indicated that the author did not give any testimonies about Chechnya in her presence. UN وأكدت محامية صاحب البلاغ هذه الواقعة، وأشارت إلى أن صاحب البلاغ لم يدل بأي شهادات حول الشيشان في وجودها.
    I had to slug the guy in front of his lawyer to keep you out of jail. Open Subtitles اضطررتُ للكم الرجل أمام مُحاميه لأبقيك خارج السجن.
    He was only able to meet with his lawyer on 15 May 2007, despite repeated complaints, and he could not meet with his lawyer in private. UN ولم يتمكن من مقابلة المحامي الموكل إلا في 15 أيار/ مايو 2007 على الرغم من الشكاوى المكررة المقدمة، ولم يستطع مقابلته على انفراد.
    his lawyer also asked, without success, to have him examined by a forensic expert to confirm these claims. UN كما طلب محاميه، دون طائل، فحص موكله على يد خبير طبي شرعي لتأكيد صحة هذه الادعاءات.
    During a meeting in late February 2010, Mr. Saidov asked his lawyer to submit a written statement that he had prepared to the Supreme Court of Uzbekistan. UN 21- وطلب السيد سايدوف من المحامي الذي يمثله عندما قابله في أواخر شهر شباط/فبراير 2010 أن يقدم بياناً خطياً أعده إلى محكمة أوزبكستان العليا.
    Their rulings may allow the disclosure of the disputed information to the public or to a terrorist suspect and his lawyer in legal proceedings. UN ويمكن أن تسمح أحكامهم بكشف معلومات متنازع عليها للجمهور أو لشخص مشتبه في أنه إرهابي ولمحاميه في الإجراءات القضائية.
    Defence witnesses, as well as his lawyer, were intimidated and beaten by police officers. UN وتعرض شهود الدفاع، وكذلك محامي صاحب البلاغ، للتخويف والضرب من جانب موظفي الشرطة.
    He has not indicated which instructions he wanted his lawyer to carry out or on what issues the lawyer failed to cross-examine the prosecution witnesses. UN ولم يشر إلى ماهية التعليمات التي أراد من محاميه تنفيذها، أو ما هي المسائل التي أخفق المحامي في استجواب شهود اﻹثبات بشأنها.
    Subsequently, his contact with his lawyer was unduly limited. UN ثم أصبح اتصاله بالمحامي الموكل محدوداً دون مبرر.
    He claims that the author was only allowed 15 minutes with his lawyer when the prison warden asked her to leave. UN وهو يدعي بأنه لم يسمح لصاحب البلاغ أن يلتقي بمحاميته إلا لفترة 15 دقيقة إذ طلب منها حارس السجن المغادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد