Until then, he seems content to make war on his own people. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، يبدو أنه مقتنعٌ في خوض حرب على شعبه |
Sent to destroy his own people, he turns on Rome instead. | Open Subtitles | و بإرسالهِ لتدمير شعبه ينقلِب على روما بدلا عن ذلك. |
This underscores, yet again and in graphic detail, Saddam Hussein’s total disregard for the welfare of his own people. | UN | وهذا يبرز، مرة أخرى وبتفصيل دقيق، تجاهل صدام حسين التام لمصالح شعبه. |
And we also recognize the courage of F.W. de Klerk, who faced up to the inevitable and persuaded his own people to accept it. | UN | كما إننا نعترف بشجاعة الرئيس ف. و. دي كليرك، الذي واجه الأمر المحتوم وحض شعبه على القبول به. |
It seems that even among his own people the feeling is that our Prime Minister is not able to deal with a national crisis. | Open Subtitles | يبدو أنه حتى بين جماعته يزداد الشعور بأن رئيس وزرائنا ليس قادراً على التعامل مع أزمة وطنية |
Their leader is a danger to his own people, to the region and to the world. | UN | وقائدهم يشكل خطرا على شعبه والمنطقة والعالم. |
Speaking of the problems of his own people, President Kabua himself once said: | UN | وقد قــال الرئيس كابوا نفسه مــرة، متحدثا عن مشاكل شعبه: |
He was building a zombie army to protect himself from his own people. | Open Subtitles | كان يعد جيشاً من الزومبي لحماية نفسه من شعبه |
Dutch, he sacrificed himself, turned on his own people to make sure we got away. | Open Subtitles | الهولندي، ضحى نفسه، تحول شعبه للتأكد من أننا خرجنا بعيدا. |
I mean, the man was a psychopath, and his policy of forced collectivization killed millions of his own people. | Open Subtitles | فقد كان مريضاً نفسياً، وقد أدت سياسته الاشتراكية الشمولية القسرية إلى قتل الملايين من شعبه. |
Yes, I'm not a zealot like Knox, waging a religious war on his own people. | Open Subtitles | نعم، انا لست متعصبه كنوكس شن حرب دينيه على شعبه |
My nephew proves that he cares more for the human girl than he does his own people. | Open Subtitles | أبن أختي أثبت بأنه مهتمٌ بالفتاة البشرية أكثر مما يفعل مع شعبه |
He's a tyrant, but he's always been insanely protective of his own people. | Open Subtitles | هو مستبد , لكنه دائما كان يحمي بشكل جنوني شعبه |
Well, then His Majesty will have to find a new queen amongst his own people, a young woman of nobility, preferably... a daughter of one of his closest advisors. | Open Subtitles | حسناً, على جلالته أن يعثر على ملكة جديدة من بين شعبه إمرأة شابة من عائلة نبيلة |
If he wants to let his own people starve, so be it. | Open Subtitles | إذا كان يريد أن يدع شعبه يجوع فليكن كذلك |
Standing up against a tyrant who gasses his own people. | Open Subtitles | وقوفك في وجه طاغية والذي ضرب شعبه بالغاز |
To that I say when a king subjugates his Parliament, subverts his judges and suppresses his own people... | Open Subtitles | لهذا أقول عندما عرض الملك على البرلمان بفسدّ القضاة و قمع شعبه |
Make sure he understands there will be consequences if he can't control his own people. | Open Subtitles | تأكد من أن يفهم أنه ستكون هناك عواقب إن لم يستطع السيطرة على شعبه. |
What kind of lowlife sells out his own people for $10,000? | Open Subtitles | ما هو نوع من lowlife تبيع شعبه ل 10،000 $؟ |
You turn the mark's suspicions against his own people so he's vulnerable to outside attack. | Open Subtitles | تجعل الهدف يشكّ في جماعته مما يجعله عرضة للهجوم من الخارج |
We are alarmed that under his leadership basic rights of his own people and those of the rest of the world have summarily been rolled back. | UN | ومما يثير جزعنا أن الحقوق الأساسية لشعبه ولبقية العالم قد دحرت إلى الوراء بدون سابق إنذار. |
He spilled his own people's blood. | Open Subtitles | والدم المسكوب بلده الناس. |
He had his own people killed. - Kees, Maarten, everyone. | Open Subtitles | ـ بقتل ناسه الخاصون ـ كيث، مارتن، كل شخص |