ويكيبيديا

    "his proposal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقتراحه
        
    • مقترحه
        
    • باقتراحه
        
    • لاقتراحه
        
    • هذا الاقتراح
        
    • عرضه
        
    • مقترحاته
        
    • سيقترحها
        
    • على اقتراح الرئيس
        
    • اقتراح اﻷمين
        
    • خطبته
        
    • الاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص
        
    • على طلبه
        
    • واقتراحه
        
    • وباقتراحه المتعلق
        
    Perhaps Sir Nigel Rodley could make his proposal more specific, bearing in mind that there might be exceptions. UN وربما يكون بإمكان السير نايجل رودلي أن يهذب اقتراحه فيما بعد، مع مراعاة وجود استثناءات محتملة.
    At the same time, Mr. Clerides publicized his proposal. UN وأعلن السيد كلاريدس في الوقت ذاته عن اقتراحه.
    his proposal for the demilitarization of Cyprus must retain our thorough attention. UN وإن اقتراحه لتجريد قبرص من السلاح ينبغي أن يلقى اهتمامنا الكامل.
    In section II of his report, the Secretary-General describes further the context in which he is making his proposal. UN وفي الفرع الثاني من التقرير، يصف الأمين العام بمزيد من التفصيل السياق الذي يندرج مقترحه في إطاره.
    It gives the Secretary-General the political start signal to implement his proposal on the realignment of the DDA. UN فهو يعطي للأمين العام إشارة الانطلاق السياسية لتنفيذ اقتراحه بشأن إعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح.
    The Committee therefore recommends that the Secretary-General refer his proposal to the competent body, namely the Committee on Conferences, for discussion. UN وتوصي اللجنة، لذلك، بأن يحيل الأمين العام اقتراحه على الهيئة المختصة، وهي لجنة المؤتمرات، لمناقشته.
    That being so, he asked Professor Stiglitz to elaborate on his proposal for the establishment of a global economic coordinating council. UN أما وأن الحال هكذا، فإنه يطلب من الأستاذ شتيجيليتس توضيح اقتراحه الداعي إلى إنشاء مجلس تنسيق اقتصادي عالمي.
    He asked Mr. Amor to review his proposal in the light of members' comments and to revert to it at the Committee's next session. UN وطلب من السيد أمور أن يعيد النظر في اقتراحه في ضوء تعليقات أعضاء اللجنة والعودة إليه في الجلسة القادمة للجنة.
    He had drafted his proposal at the request of a former Bureau of the Committee, but now agreed that the Chairperson's proposal should serve as the basis for discussion. UN وقال إنه صاغ اقتراحه بناءً على طلب من مكتب اللجنة السابق، ولكنه يرى الآن أن اقتراح الرئيس ينبغي أن يكون أساس المناقشات.
    The Copenhagen Conference should seriously consider his proposal. UN وينبغي لمؤتمر كوبنهاجن أن ينظر بجدية في اقتراحه.
    The Prime Minister is appointed by the President and according to his proposal other members of Government are appointed. UN ويعيَّن رئيس الوزراء من جانب رئيس الجمهورية ويعيَّن باقي وزراء الحكومة بناء على اقتراحه.
    Once again, I would like to note that the President has made his proposal and that the document has been circulated as a working paper. UN واسمحوا لي أن أذكر بأن الرئيس قدم اقتراحه وبأن هذه الوثيقة وزعت باعتبارها وثيقة عمل.
    He further observed that his proposal to locate draft article 7 as new draft article 3 bis had enjoyed general support in the Commission UN وأشار كذلك إلى أن اقتراحه نقل مشروع المادة 7 ليصبح المشروعَ الجديد للمادة 3 مكرراً قد حظي بتأييد عام في اللجنة.
    That aspect was missing from the first reading formulation, and was incorporated in his proposal. UN وهذا هو ما كانت تفتقر إليه الصيغة المعتمدة في القراءة الأولى، وهو مدرج في اقتراحه.
    The Committee decided that the Chairman should send a letter to the Government of Iraq reiterating his proposal. UN وقررت اللجنة أن يبعث الرئيس برسالة إلى حكومة العراق يكرر فيها اقتراحه.
    The Committee decided that the Chairman should send a letter to the Government of Iraq reiterating his proposal. UN وقررت اللجنة أن يبعث الرئيس برسالة إلى حكومة العراق يكرر فيها اقتراحه.
    We support his proposal to reconstitute the Centre for Disarmament Affairs into the Department for Disarmament and Arms Regulation. UN ونؤيد مقترحه الخاص بإعادة تشكيل مركز شؤون نزع السلاح ورفع مستواه الى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    The Special Rapporteur's defence of his proposal was rather indirect. UN وكان دفاع المقرر الخاص عن مقترحه غير مباشر إلى حد ما.
    The independent expert welcomes his proposal for the possible trial of those suspected of war crimes and crimes against humanity. UN وترحب الخبيرة المستقلة باقتراحه الداعي إلى النظر في محاكمة المشتبه في ارتكابهم جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    13. On the important issue of personnel matters, the report recommended that the Secretary-General provide further justification for his proposal to create a professional civilian staff capacity to enhance peacekeeping missions. UN 13 - وبالنسبة للمسألة الهامة المتعلقة بشؤون الموظفين، أوصى التقرير أن يقدم الأمين العام مزيدا من التبريرات لاقتراحه إنشاء قدرة من الموظفين المدنيين الفنيين لتعزيز بعثات حفظ السلام.
    If his proposal was acceptable to both delegations, it could be adopted without the holding of consultations. UN وإذا لقي هذا الاقتراح القبول من كلا الوفدين، يمكن اعتماد الفقرة بدون إجراء مشاورات.
    In the middle of his proposal, the cops come by to ask about some dead body they found at the construction site. Open Subtitles خلال عرضه للزواج أتت الشرطة لتسأل عن جثة ما وجدوها في موقع بناء
    He further informed the Council that he had made clear that the international community expects the Government to deliver on the promise to make the 2010 elections inclusive, free and fair and to take the necessary steps on his proposal in the near future. UN كما أبلغ المجلس بأنه أوضح أن المجتمع الدولي ينتظر من الحكومة أن تفي بوعدها المتمثل في أن تكون انتخابات عام 2010 شاملة للجميع وحرة ونزيهة، وأن تتخذ الخطوات اللازمة بشأن مقترحاته في المستقبل القريب.
    " 15. Requests the Secretary-General to make provisions for the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies in his proposal for the programme budget for the biennium 2010-2011; UN " 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد اعتمادات لدورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية في الميزانية البرنامجية التي سيقترحها لفترة السنتين 2010-2011؛
    On his proposal Ms. Ann Marie Bolin Pennegard (Sweden) was elected Chairman of the drafting group. UN وانتُخبت بناء على اقتراح الرئيس - المقرر السيدة آن - ماري بنغارد (السويد) رئيسة لفريق الصياغة.
    We therefore support his proposal that the donor community consider in a positive manner earmarking resources for rehabilitation and development, possibly through the creation of special funds. UN لذلـك فإننــا نؤيــد اقتراح اﻷمين العام الداعي الى أن ينظر مجتمع المانحيــن فــي تخصيــص مـوارد ﻹعادة التأهيل والتنمية بطريقة ايجابية، ربما من خلال إنشاء صناديق خاصة.
    I accepted his proposal, but I'm not sure how to tell my parents. Open Subtitles قبلتُ خطبته لكنني لستُ أعلم كيف أخبر والدايّ.
    This basic concept was incorporated into his proposal for article 47, and was subject to the limitations specified in the other articles in Chapter II. UN وقد أُدرج هذا المفهوم الأساسي في الاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص فيما يتصل بالمادة 47()، وهو يخضع للقيود المحددة في المواد الأخرى الواردة في الفصل الثاني.
    I didn't answer his proposal immediately, Then all hell broke loose, and we broke up. Open Subtitles لأني لم أجاوب على طلبه مباشره بعدها فتحت أبواب الجحيم, وانفصلنا عن بعضنا
    The Secretary-General’s approach to the issue and his proposal to review the composition, mandate and functioning of the International Civil Service Commission (ICSC) were therefore welcome. UN لذلك فإن النهج الذي اتخذه اﻷمين العام إزاء هذا الموضوع واقتراحه إجراء استعراض لتكوين لجنة الخدمة المدنية الدولية وولايتها وأدائها لمهامها أمور جديرة بالترحيب.
    2. Welcomes the action of the Secretary-General to restructure the Small Island Developing States Unit within the above-mentioned Department in accordance with General Assembly resolutions 49/122 of 19 December 1994 and 51/183 of 16 December 1996 and his proposal to suitably strengthen the Unit; UN " ٢ - ترحب باﻹجراء الذي اتخذه اﻷمين العام ﻹعادة تشكيل وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية فــي اﻹدارة المذكورة أعـلاه وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٩/١٢٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و ٥١/١٨٣ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وباقتراحه المتعلق بتعزيز هذه الوحدة على النحو الملائم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد