24. With regard to Equatorial Guinea, he had contemplated the same form of words as for the Gambia in his recommendation. | UN | 24 - وفيما يتعلق بغينيا الاستوائية قال إنه فكّر في استخدام نفس الصياغة التي استخدمت مع غامبيا في توصيته. |
In the letter, the Special Rapporteur also reiterated his recommendation to the Government to implement a moratorium on executions. | UN | وكرر المقرر الخاص، في الرسالة، توصيته للحكومة بإيقاف عمليات الإعدام لفترة مؤقتة. |
He could complete his task within a very short period of time and present his recommendation for the mandate of an ad hoc committee. | UN | وبوسعه أن يكمل مهمته خلال فترة وجيزة جدا وأن يقدم توصيته بشأن ولاية للجنة مخصصة. |
He renews his recommendation that sympathetic consideration be given to them. | UN | وهو يجدد توصيته بالنظر في هذه الطلبات بعين العطف. |
We welcome his recommendation that in the next year the Mission focus above all on institutional consolidation and local capacity-building. | UN | ونحن نرحــب بتوصيته بأن تركز البعثة في العام القادم فوق كل شيء على توطيد المؤسسات، وبناء القدرات المحلية. |
He welcomed the recommendations of the Special Rapporteur and, in particular, his recommendation for more effective national mechanisms for conflict resolution. | UN | ورحب بتوصيات المقرر الخاص، لا سيما توصياته فيما يتعلق بإيجاد آليات وطنية أكثر فعالية لحل المنازعات. |
The Secretary-General also requests endorsement of his recommendation contained in paragraph 5 regarding the scope of the redeployment, and approval of the recommendation stated in paragraph 18 concerning the multi-year nature of the Development Account. | UN | ويــطلب اﻷمين العــام أيضا الموافقة على توصيته الواردة في الفقرة ٥ بشأن نطاق نقل الموارد والموافقة على توصيته الواردة في الفقرة ١٨ بشأن تخصيص اﻷموال في حساب التنمية لفترة تمتد لعدة سنوات. |
He renews his recommendation that the authorities of the Democratic People's Republic of Korea engage in a constructive dialogue with the High Commissioner for Human Rights. | UN | ويجدد توصيته لسلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالدخول في حوار بناء مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
To this end, the Special Rapporteur welcomes the recent implementation of his recommendation to close the Al-Jafr Correction and Rehabilitation Centre. Iraq | UN | ولهذا الغرض، يرحب المقرر الخاص بما تم مؤخراً من تنفيذ توصيته المتعلقة بغلق مركز الجفر للإصلاح وإعادة التأهيل. |
The Salvadorian delegation had produced a complete reply three days previously, and his recommendation was that no further action should be taken with regard to that country. | UN | وقدم الوفد السلفادوري ردا كاملا قبل ثلاثة أيام، وكانت توصيته هو وجوب عدم اتخاذ أي إجراء يتعلق بذلك البلد. |
The Special Rapporteur reiterates his recommendation to the Government that a moratorium on executions be implemented immediately. | UN | ويعيد المقرر الخاص تأكيد توصيته المقدمة إلى الحكومة بأن تبادر فوراً إلى تعليق تنفيذ عمليات الإعدام. |
He therefore reiterates his recommendation that such legislation be repealed as it is in clear contravention of international human rights standards. | UN | لذلك، يكرر من جديد توصيته بإلغاء مثل هذه التشريعات التي تتعارض تعارضاً واضحاً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
The Secretary-General intends to submit his recommendation with regard to the project to the General Assembly at its sixtieth session. | UN | ويعتزم الأمين العام تقديم توصيته بشأن المشروع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Lastly, he reiterates his recommendation to fully lift the arms embargo against the country. | UN | وأخيراً، يعيد توصيته برفع كامل لحظر الأسلحة المفروض على كوت ديفوار. |
We note his recommendation that these goals should all be integrated into a comprehensive operational package. | UN | ونحن نلاحظ توصيته بضرورة دمج هذه اﻷهداف كلها في حزمة تنفيذية شاملة. |
Thus, as his recommendation was renewed by a third party, we will implement it. | Open Subtitles | لهذا ، توصيته تم تجديدها عن طريق طرف ثالث و سيتم تطبيقها |
We subscribe to his recommendation that Member States provide the necessary political commitment and financial resources to enable the Organization to expand, adapt and reinvigorate its work. | UN | ونحن نؤيد توصيته الداعية إلى أن تهيأ الدول اﻷعضاء الالتزام السياسي والموارد المالية اللازمة لتمكين المنظمة من توسيع نطاق عملها وتكييفه وتنشيطه. |
Thus, the Special Rapporteur notes with concern that his recommendation, expressed on repeated occasions, that these groups be subjected to strict control appears not to have been implemented. | UN | ٥٢٤- وبذا يلاحظ المقرر الخاص بقلق أن توصيته التي أعرب عنها في مناسبات متكررة بأن تخضع مثل هذه المجموعات لرقابة صارمة لم تنفذ فيما يبدو. |
He encourages the Government to continue this good cooperation with the ICRC and reiterates his recommendation that national and other international monitoring groups be provided with access to prisons. | UN | ويشجع الحكومة على مواصلة هذا التعاون الجيد مع اللجنة الدولية ويكرر توصيته بتمكين أفرقة المراقبة الوطنية والدولية الأخرى من زيارة السجون. |
He therefore stood by his recommendation, and would seek a meeting in Geneva. | UN | ولهذا فإنه يتمسك بتوصيته وسيطلب عقد اجتماع في جنيف. |
He would be happy to receive information indicating that his recommendation had been taken into account. | UN | ويسعده أن يتلقى معلومات تدل على أن توصياته أُخذت في الحسبان. |
He's making his recommendation to the board tomorrow for chief of surgery and chief resident. | Open Subtitles | سيقوم بتوصياته للادارة غداً من أجل رئيس الجرّاحين و رئيس المشرفين |
Our delegations also agreed with the wish of other delegations that the Secretary-General should provide additional justification for his recommendation to move to results-based budgeting. | UN | وتتفق وفودنا أيضا مع وفود أخرى في الرغبة في أن يوفر الأمين العام تبريرا إضافيا لتوصيته بالانتقال إلى الميزنة على أساس النتائج. |
Welcoming his recommendation that a successor mission to UNTAET be established for a period of two years, | UN | وإذ يرحب بتوصية الأمين العام بأن يتم إنشاء بعثة خلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لمدة سنتين، |
This concerns, in particular, the Secretary-General's five-point plan and his recommendation to consider developing a nuclear-weapons convention. | UN | ويتعلق ذلك، على وجه الخصوص، بخطة الأمين العام المؤلفة من خمس نقاط وتوصيته بالنظر في وضع اتفاقية للأسلحة النووية. |