The Committee expects that the Secretary-General will submit his report to the Assembly at the earliest possible opportunity. | UN | وتتوقع اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريره إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة ممكنة. |
In the period since the submission of his report to the General Assembly, the Special Rapporteur has received invitations from Papua New Guinea and Jamaica. | UN | وفي الفترة التي أعقبت تقديم تقريره إلى الجمعية العامة تلقى دعوة من بابوا غينيا الجديدة وجامايكا. |
56. In March 2010, when the independent expert presented his report to the Council, he had not been so hopeful. | UN | 56- وفي آذار/مارس 2010، عندما قدم الخبير المستقل تقريره إلى المجلس، لم يكن لديه هذا القدر من الأمل. |
The Special Rapporteur will report on the European Union's findings in his report to the Commission. | UN | وسيضمّن المقرر الخاص الاستنتاجات التي توصل إليها الاتحاد في تقريره المقدم إلى اللجنة. |
That, in our view, is the essence of the answer to the dilemma of intervention formulated by the Secretary-General in his report to the Millennium Summit. | UN | وهذا في رأينا جوهر الرد على معضلة التدخل التي صاغها الأمين العام في تقريره المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية. |
According to his report to the Security Council, the Secretary-General is still awaiting final agreement on the timetable from the parties. | UN | واﻷمين العام مازال ينتظر اتفاق اﻷطراف بشكل نهائي على الجدول الزمني، وفقا لما جاء في تقريره الى مجلس اﻷمن. |
In his report to the Security Council, the Secretary-General recommended that the mandate of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) be extended for another year. | UN | أوصى الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لعام آخر. |
He has also asked me to transmit his report to the President of the Security Council and to members of the Council. | UN | وقد طلب إليّ أيضاً أن أحيل تقريره إلى رئيس مجلس الأمن وإلى أعضاء المجلس. |
In that regard, the Executive Head will provide the Secretary-General with updates on any discussions held prior to the submission of his report to the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، سيزود الرئيس التنفيذي الأمين العام بمعلومات مستكملة عن أي مناقشات تجرى قبل تقديم تقريره إلى مجلس الأمن. |
As the Secretary-General said in his report to the Millennium Assembly: | UN | وكما قال الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية |
That is why Romania welcomes the set of priorities and recommendations formulated by the Secretary-General in his report to the Millennium Assembly. | UN | ولهذا ترحب رومانيا بمجموعة الأولويات والتوصيات التي أوردها الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية. |
I would like to start by thanking our Secretary-General for his report to the Millennium Summit. | UN | وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية. |
The Secretary-General has mentioned that he has received considerable support for the proposals made in his report to the Millennium Summit. | UN | ذكر الأمين العام أنه تلقى تأييدا كبيرا للمقترحات المقدمة في تقريره إلى قمة الألفية. |
My country intends to contribute directly to the Health InterNetwork suggested by the Secretary-General in his report to the Assembly. | UN | ويزمع بلدي الإسهام مباشرة في الشبكة الصحية الدولية التي اقترحها الأمين العام في تقريره إلى الجمعية. |
The Secretary-General in his report to the General Assembly on the work of the Organization has stated: | UN | واﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن أعمال المنظمة، قال: |
They will be reflected in his report to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session. | UN | وسترد تلك الملاحظات في تقريره المقدم إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق ﻹنسان. |
In this regard, Verhoeven stated in his report to the Institut de droit international that: | UN | وفي هذا الصدد، ذكر فرهوفن في تقريره المقدم إلى معهد القانون الدولي أنه: |
In his report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur recommended that an investigation of the killings take place. | UN | وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره الى لجنة حقوق اﻹنسان بإجراء تحقيق في عمليات القتل المشار إليها. |
The communications sent and received since then will be summarized in his report to the Council. | UN | وسيرد موجز للمراسلات الصادرة والواردة منذ ذلك الحين في التقرير الذي سيقدمه إلى المجلس. |
In this connection, we thank the Secretary-General for his report to the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة. |
As the Secretary-General points out in his report to the Assembly: | UN | وقد ذكر اﻷمين العام في تقريره المقدم الى الجمعية العامة أنه: |
At the 146th meeting, the Secretary-General introduced his report to the Assembly, as required under article 166, paragraph 4, of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وفي الجلسة 146، عرض الأمين العام تقريره على الجمعية، على النحو المطلوب في الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
30. Since finalizing his report to the Human Rights Council in March 2008, the Special Representative has addressed a number of organizations and stakeholders of strategic and substantive importance to his mandate. | UN | 30 - منذ انتهاء الممثل الخاص من إعداد تقريره الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2008، خاطب عددا من المنظمات وأصحاب المصلحة ذوي الأهمية الاستراتيجية والفنية لولايته. |
The Special Rapporteur will address this issue in more detail in his report to the Commission on Human Rights in 1998. | UN | وسيتناول المقرر الخاص هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريره الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨. |
It requests the Secretary-General to report on the implementation of the recommendations contained in this report in his report to the Committee at that time. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير في إطار تقريره الذي سيقدم إلى اللجنة الخاصة في ذلك الوقت. |
However, he had considered it pertinent to provide a more comprehensive assessment in his report to the General Assembly. | UN | ومع ذلك رأى من المفيد وضع تقييم أكثر تعمقا في إطار التقرير المقدم إلى الجمعية العامة. |
The visit included attending the session of the Commission on Human Rights and coincided with the presentation by the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia, Mr. Michael Kirby, of his report to the Commission. | UN | وشملت الزيارة حضور دورة لجنة حقوق اﻹنسان وتزامنت مع تقديم الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، السيد مايكل كيربي، لتقريره إلى اللجنة. |
(b) To consider the implementation of the plan of action for the release of all political prisoners as suggested by the Special Rapporteur in his report to the General Assembly (A/62/223); | UN | (ب) النظر في تنفيذ خطة العمل للإفراج عن جميع السجناء السياسيين، على نحو ما اقترحه ذلك المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة (A/62/223)؛ |
4. The recommendations of the subgroups were reviewed and discussed by the Inter-Agency and Expert Group and presented to the Office of the Secretary-General for inclusion in his report to the General Assembly at its sixty-second session. | UN | 4 - واستعرض الفريق توصيات الأفرقة الفرعية وناقشها ثم رفعها إلى مكتب الأمين العام لإدراجها في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
As the Secretary-General pointed out in his report to the General Assembly this year, the United Nations is a network of capacities and a source of operational capacity. | UN | وكما أشار إليه الأمين العام في التقرير الذي رفعه إلى الجمعية العامة هذه السنة، الأمم المتحدة شبكة من القدرات ومصدر للقدرة التنفيذية. |