The author further states that his wife and children had to leave their home town Cat and are now staying with family in Mersin. | UN | ويذكر مقدم البلاغ أيضا أن زوجته وأطفاله اضطروا إلى ترك منزلهم في قرية كات وهم يقيمون حاليا مع إحدى اﻷسر في ميرسين. |
Every husband needs time away from his wife and children. | Open Subtitles | كل زوج يحتاج إلى الإبتعاد لفترة عن زوجته وأطفاله |
You can go home with his wife and children reunited | Open Subtitles | يمكنك العودة إلى المنزل مع زوجته وأطفاله لم شمل |
The complainant then paid several German police officers to protect his wife and children. | UN | ودفع عندئذ مبالغ مالية لعدد كبير من أفراد الشرطة الألمانية لحماية زوجته وأولاده. |
He had on one occasion obtained permission to telephone his wife and children and he received visits from his mother. | UN | وقد حصل في مناسبة على ترخيص للاتصال بزوجته وأطفاله عن طريق الهاتف، في حين تلقّى زيارة والدته في مناسبات عديدة. |
He said that he was helpless as the soldiers had taken his wife and children. | UN | وقال إنه لا حيلة له وأن الجنود أخذوا زوجته وأطفاله. |
He also feared for the security of his wife and children, as they were defenceless against the acts of the police. | UN | وشعر أيضاً بالخوف على أمن زوجته وأطفاله العزّل أمام تصرفات الشرطة. |
The Committee is also concerned that a man applying for citizenship after 10 years of residence can include his wife and children in his application, whereas a woman cannot. | UN | ويساور أيضا اللجنة القلق لأنه بإمكان الرجل إلحاق زوجته وأطفاله في طلب الجنسية الذي يقدمه بعد عشر سنوات من الإقامة، بينما لا تستطيع المرأة القيام بذلك. |
He claims that members of UNP have continued to threaten his wife and children since his departure. | UN | ويدعي أن أعضاء في الحزب الوطني الموحد استمروا في تهديد زوجته وأطفاله منذ رحيله. |
The Committee is also concerned that a man applying for citizenship after 10 years of residence can include his wife and children in his application, whereas a woman cannot. | UN | ويساور أيضا اللجنة القلق لأنه بإمكان الرجل إلحاق زوجته وأطفاله في طلب الجنسية الذي يقدمه بعد عشر سنوات من الإقامة، بينما لا تستطيع المرأة القيام بذلك. |
He claims that members of UNP have continued to threaten his wife and children since his departure. | UN | ويدعي أن أعضاء في الحزب الوطني الموحد استمروا في تهديد زوجته وأطفاله منذ رحيله. |
He was pleased to be informed of the permanent residence granted his wife and children, and has continued with his law studies and exams. | UN | وسُر حين علم بمنح زوجته وأطفاله إقامة دائمة، وواصل هو دراسة الحقوق وتقديم الامتحانات. |
his wife and children were allegedly banned from travelling outside the country. | UN | ويدّعى أن زوجته وأطفاله منعوا من السفر إلى خارج البلد. |
In the present case, Mr. Bakhtiyari is free to leave with his wife and children, and travel arrangements will be facilitated if needed. | UN | وفي هذه القضية، يحق للسيد بختياري الرحيل مع زوجته وأطفاله وستيسر لـه ترتيبات السفر إذا لزم الأمر. |
This has had a major impact on his wife and children; as his sister, I have been affected too. | UN | وقد كان لهذا أثر كبير على زوجته وأطفاله كما كان علي أيضا بصفتي أخته. |
The complainant then paid several German police officers to protect his wife and children. | UN | ودفع عندئذ مبالغ مالية لعدد كبير من أفراد الشرطة الألمانية لحماية زوجته وأولاده. |
He reiterates that his wife and children remained there for 4 days guarded night and day. | UN | وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار. |
He reiterates that his wife and children remained there for 4 days guarded night and day. | UN | وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار. |
He had on one occasion obtained permission to telephone his wife and children and he received visits from his mother. | UN | وقد حصل في مناسبة على ترخيص للاتصال بزوجته وأطفاله عن طريق الهاتف، في حين تلقّى زيارة والدته في مناسبات عديدة. |
The first complainant had arranged for his wife and children to join him in Saudi Arabia 15 months later. | UN | وقام صاحب الشكوى الأول بوضع الترتيبات اللازمة لتلتحق به زوجته وأبناؤه في السعودية بعد مرور 15 شهراً على الحادثة. |
It had pictures of family, I'm assuming were his wife and children. | Open Subtitles | لقد كان فيه صورة لعائلته, أعتقدُ .بأنه المكان الذي به زوجته وأبنائه |
The court further ordered that the defendant pay compensation to his wife and children. | UN | وأمرت المحكمة كذلك أن يدفع المتهم تعويضاً لزوجته وأطفاله. |
However, it was reluctant to make a request to the Egyptian Government for telephone contact between Mr. Agiza and his wife and children who remain in Sweden as refugees. | UN | بيد أن السفارة لم ترغب في تقديم طلب إلى الحكومة المصرية لإجراء اتصال هاتفي بين السيد عجيزة وزوجته وأولاده الذين لا يزالون في السويد بصفة لاجئين. |
He and his wife and children have been given exceptional leave to remain in the United Kingdom on humanitarian grounds. | UN | ومُنح هو وزوجته وأطفاله إذناً استثنائياً بالبقاء في المملكة المتحدة لأسباب إنسانية. |