history textbooks can divide or unite peoples. | UN | إذ تستطيع كتب التاريخ المدرسية تفرقة الشعوب أو توحيدها. |
In the present report, the Special Rapporteur considers the issue of the writing and teaching of history, with a particular focus on history textbooks. | UN | تتناول المقررة الخاصة في هذا التقرير مسألة كتابة التاريخ وتدريسه، مع التركيز بصفة خاصة على كتب التاريخ المدرسية. |
The present report pertains to the writing and teaching of history, with a particular focus on history textbooks. | UN | ويتعلق هذا التقرير بكتابة التاريخ وتدريسه، مع التركيز بصفة خاصة على كتب التاريخ المدرسية. |
history textbooks deserved particular attention because they could be used as ideological tools. | UN | وتستحق كتب التاريخ المدرسية اهتماما خاصاً لأنها يمكن أن تُستخدم كأدوات أيديولوجية. |
In Rwanda, new history textbooks and a new curriculum had been developed based on scientific research. | UN | ٦٨- وفي رواندا، وُضعت كتب تاريخ مدرسية ومناهج دراسية جديدة استناداً إلى البحث العلمي. |
Dr. Gasanabo encouraged the revision of history textbooks on the basis of objective research. | UN | وشجع الدكتور غازانابو على مراجعة كتب التاريخ المدرسية بالاعتماد على البحث الموضوعي. |
In addition, the revision of history textbooks and the erection of a statue in memory of all women victims had been requested. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طُلب تنقيح كتب التاريخ المدرسية وإقامة نصب تذكاري تخليدا لذكرى جميع النساء اللواتي وقعن ضحايا لتلك الجرائم. |
It was pointed out that some populations were negatively portrayed in history textbooks and often presented in relation to what they did not have as opposed to what they did have. | UN | وأشير إلى أن كتب التاريخ المدرسية تعطي صورة سلبية عن بعض الفئات السكانية وتتحدث، في كثير من الأحيان، عن نقائصها بدلاً من الحديث عن فضائلها. |
Many history textbooks also continued to vehicle racial and gender stereotypes, which should be eradicated as soon as possible. | UN | وهناك أيضاً العديد من كتب التاريخ المدرسية التي لا تزال تنشر قوالب نمطية عنصرية وجنسانية، وهو ما يتعين وضع حد له في أقرب وقت ممكن. |
Of particular note was the recommendation to ensure that a diversity of history textbooks and additional materials and resources be made available to teachers and students. | UN | وتجدر الإشارة إلى التوصية التي تدعو إلى الحرص على توفير مجموعة متنوعة من كتب التاريخ المدرسية والمواد والموارد الإضافية للمدرسين والطلاب. |
65. history textbooks are an important tool in the hands of Governments for transmitting to pupils the official historical narrative. | UN | 65 - كتب التاريخ المدرسية أداة مهمة في أيادي الحكومات لنقل الرواية التاريخية الرسمية للطلاب. |
She would like to know what the Special Rapporteur had observed about the impact of wars of occupation or aggression on the contents of history textbooks in the countries affected. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما لاحظته المقررة الخاصة بشأن أثر حروب الاحتلال أو العدوان على محتويات كتب التاريخ المدرسية في البلدان المتأثرة بتلك الحروب. |
26. The impact of aggression and occupation on a country's history textbooks depended on the circumstances. | UN | 26 - ويتوقف تأثير العدوان والاحتلال على كتب التاريخ المدرسية في بلد ما على الظروف. |
Textbooks in Azerbaijan's State schools called Armenians bandits, fascists and terrorists and the authorities had ordered any reference to Armenians to be extirpated from future history textbooks. | UN | والكتب المدرسية في المدارس الحكومية تدعو الأرمن بأنهم عصابات وفاشيون وإرهابيون، وقد أمرت السلطات بشطب أي إشارة إلى الأرمن من كتب التاريخ المدرسية في المستقبل. |
In this regard, the Independent Expert draws the attention of the Government to the fact that, according to several interlocutors, a review of history textbooks a priority. | UN | وفي هذا الصدد، توجه الخبيرة المستقلة انتباه الحكومة إلى أن مراجعة كتب التاريخ المدرسية تشكل، حسب رأي عدة محاورين، أولوية من الأولويات. |
A delegate noted in that regard that his country incorporated elements of African history and culture within its school history textbooks to give more visibility to people of African descent. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ أحد المندوبين أن بلده أدرج عناصر من تاريخ أفريقيا وثقافتها في كتب التاريخ المدرسية لديها من أجل التعريف أكثر بالشعوب المنحدرة من أصل أفريقي. |
The revision of history textbooks to eliminate negative stereotypes and discriminatory attitudes towards those who are different is a priority of UNESCO in this field. | UN | ويعتبر تنقيح كتب التاريخ المدرسية بغية استئصال النماذج النمطية السلبية والمواقف التمييزية إزاء أولئك الذين يختلفون عن سواهم أولوية من أولويات اليونسكو في هذا الميدان. |
The revision of history textbooks to eliminate negative stereotypes and discriminatory attitudes towards those who are different is a priority of UNESCO in this field. | UN | ويُعتبر تنقيح كتب التاريخ المدرسية بإزالة الأفكار النمطية السلبية والمواقف التمييزية إزاء الآخرين من أولويات اليونسكو في هذا الميدان. |
44. Nimalka Fernando discussed racism, as manifested in history textbooks and the presence of heroes as always being issued from the dominant group. | UN | 44- وناقشت السيدة نيمالكا فيرناندو العنصرية كما تظهر في كتب التاريخ المدرسية مشيرة إلى أن الأبطال فيها هم دائماً من المجموعة المسيطرة. |
(e) Acknowledgement in history textbooks and human rights training manuals of a faithful account of exceptionally serious violations. | UN | )ﻫ( تضمين كتب التاريخ المدرسية وكتب تعليم حقوق اﻹنسان رواية أمينة للانتهاكات الجسيمة بشكل استثنائي التي ارتُكبت. |
Depending on the circumstances, countries that have been engaged in conflict will be able to undertake the writing of common/shared history textbooks through independent mixed commissions of historians. | UN | فرهنا بالظروف، ستتمكن البلدان التي كانت منخرطة في نزاع من الاضطلاع بكتابة كتب تاريخ مدرسية موحدة/ مشتركة عن طريق لجان مختلطة مستقلة من المؤرخين. |