Africa is a unique region in this regard, as it is home to a former nuclear-weapon State: South Africa. | UN | وأفريقيا منطقة فريدة في هذا الصدد، فهي موطن دولة سابقة حائزة لﻷسلحة النووية وأعني بها جنوب أفريقيا. |
Suriname was home to a wide variety of ethnic groups, which resulted in an enormous cultural diversity. | UN | وقالت إن سورينام موطن مجموعة متنوعة من الجماعات العرقية، مما يؤدي إلى تنوع ثقافي هائل. |
What you will be bringing home to kill your families too! | Open Subtitles | الشيء الذي ستقوم بأخذه معك إلى المنزل لقتل عائلاتكم أيضاً |
I spend three days away and I come home to this? | Open Subtitles | أقضي ثلاثة أيام في الخارج وأعود إلى المنزل إلى هذا؟ |
They have been home to indigenous communities for millenniums. | UN | فقد ظلت موطنا لمجتمعات محلية أصلية لآلاف السنين. |
Came back home to be a fisherman like my daddy. | Open Subtitles | عدت إلى البيت لكي أكون صيّاد سمك مثل أبّي |
Harry's biggest concern was getting home to his parents before curfew. | Open Subtitles | كان أكثر ما يثير القلق هاري الحصول على موطن والديه |
These forests in Madagascar are home to one of our distant cousins. | Open Subtitles | هذه الغابات في مدغشقر هي موطن واحد من أبناء بعيد لدينا. |
The immense valley is home to over a dozen ethnic groups. | Open Subtitles | الوادي المائل موطن لأكثر من اثنتي عشرة من المجموعات العرقيه. |
I'm just a guy who wants to go home to his wife. | Open Subtitles | أنا مجرّد شخص يريد أن يذهب إلى المنزل ليكون مع زوجته |
Is Mommy coming home to take us to school? | Open Subtitles | هل ستأتي أمي إلى المنزل لتأخذنا إلى المدرسة؟ |
I had forgotten what it was like to come home to someone. | Open Subtitles | كنت قد نسيت ماهية شعور العودة إلى المنزل لأجد شخصا ينتظرني |
This region is also home to the most efficient, and therefore deadliest, species of the mosquitoes that transmit the disease. | UN | علاوة على ذلك، فإن هذه المنطقة الإقليمية تعتبر موطنا لأكفأ أصناف البعوض الناقل للمرض وبالتالي من أشدها فتكا. |
The country, which had become home to millions of neighbouring nationals, is now challenged by the need to manage its own diversity. | UN | إن ذلك البلد، الذي أصبح موطنا للملايين من رعايا البلدان المجاورة، يواجه الآن تحديا يتمثل في الحاجة إلى إدارة تنوعه. |
Here is the patient you sent home to die: cured. | Open Subtitles | هذا هو المريض الذي أرسلتموه إلى البيت لِيموت: شُفي. |
When I achieved my dreams, it was like going home... to a place I'd never been before. | Open Subtitles | عندما أنجزت أحلامي كان كما عودتى للبيت إلى مكان لم أذهب إليه من قبل مطلقاً |
The reef flourished and grew for millions of years, and was home to multitudes of sponges, green algae, and animals too small to see. | Open Subtitles | إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى. |
Go home to your wife, we'll be in touch. | Open Subtitles | أذهب للمنزل إلى زوجتك، وسوف نبقى على إتصال. |
Everyone knows she was a celebrity's ex-wife, but did you know that she opened her home to strangers on the holidays? | Open Subtitles | الجميع يعلم أنها كانت الزوجة السابقة للمشهور ولكن أكنت تعلم أنها كانت تؤوي الغرباء بمنزلها في ايام العطل ؟ |
The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. | UN | فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم. |
I know I'm a little old to run home to mom. | Open Subtitles | اعرف اني كبيراً في العمر قليلا لأجري الى المنزل لوالدتي |
I mean, work all day and come home to rest. | Open Subtitles | أقصد أعمل طوال اليوم وأعود الى البيت حتى أرتاح |
Please, Sir. Just let me go home to my girls. | Open Subtitles | رجاءً، سيد فقط تَركَني أَذْهبُ إلى البيت إلى بناتِي. |
Clark, if he ran away, it's because he didn't feel like he had anybody at home to talk to. | Open Subtitles | كلارك إذا هو هرب بعيداً ذلك لأنه لم يشعر بأن لديه أحداً ما في البيت ليتكلم معه |
Middle-income countries, as a group, had the fastest growing population; despite income gains, they were home to two thirds of the world's extremely poor people. | UN | ويوجد في البلدان المتوسطة الدخل، كمجموعة، أسرع نمو في السكان؛ وعلى الرغم من المكاسب في الدخل فإنها تأوي ثلثي أشد الناس فقرا في العالم. |
I need to come home to a decent house. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى التوصل منزل إلى منزل لائق. |