"home to" - Translation from English to Arabic

    • موطن
        
    • إلى المنزل
        
    • موطنا
        
    • إلى البيت
        
    • للبيت إلى
        
    • موطناً
        
    • للمنزل إلى
        
    • تؤوي
        
    • المنزل إلى
        
    • الى المنزل
        
    • الى البيت
        
    • البيت إلى
        
    • في البيت
        
    • تأوي
        
    • إلى منزل
        
    Africa is a unique region in this regard, as it is home to a former nuclear-weapon State: South Africa. UN وأفريقيا منطقة فريدة في هذا الصدد، فهي موطن دولة سابقة حائزة لﻷسلحة النووية وأعني بها جنوب أفريقيا.
    Suriname was home to a wide variety of ethnic groups, which resulted in an enormous cultural diversity. UN وقالت إن سورينام موطن مجموعة متنوعة من الجماعات العرقية، مما يؤدي إلى تنوع ثقافي هائل.
    What you will be bringing home to kill your families too! Open Subtitles الشيء الذي ستقوم بأخذه معك إلى المنزل لقتل عائلاتكم أيضاً
    I spend three days away and I come home to this? Open Subtitles أقضي ثلاثة أيام في الخارج وأعود إلى المنزل إلى هذا؟
    They have been home to indigenous communities for millenniums. UN فقد ظلت موطنا لمجتمعات محلية أصلية لآلاف السنين.
    Came back home to be a fisherman like my daddy. Open Subtitles عدت إلى البيت لكي أكون صيّاد سمك مثل أبّي
    Harry's biggest concern was getting home to his parents before curfew. Open Subtitles كان أكثر ما يثير القلق هاري الحصول على موطن والديه
    These forests in Madagascar are home to one of our distant cousins. Open Subtitles هذه الغابات في مدغشقر هي موطن واحد من أبناء بعيد لدينا.
    The immense valley is home to over a dozen ethnic groups. Open Subtitles الوادي المائل موطن لأكثر من اثنتي عشرة من المجموعات العرقيه.
    I'm just a guy who wants to go home to his wife. Open Subtitles أنا مجرّد شخص يريد أن يذهب إلى المنزل ليكون مع زوجته
    Is Mommy coming home to take us to school? Open Subtitles ‫هل ستأتي أمي إلى المنزل ‫لتأخذنا إلى المدرسة؟
    I had forgotten what it was like to come home to someone. Open Subtitles كنت قد نسيت ماهية شعور العودة إلى المنزل لأجد شخصا ينتظرني
    This region is also home to the most efficient, and therefore deadliest, species of the mosquitoes that transmit the disease. UN علاوة على ذلك، فإن هذه المنطقة الإقليمية تعتبر موطنا لأكفأ أصناف البعوض الناقل للمرض وبالتالي من أشدها فتكا.
    The country, which had become home to millions of neighbouring nationals, is now challenged by the need to manage its own diversity. UN إن ذلك البلد، الذي أصبح موطنا للملايين من رعايا البلدان المجاورة، يواجه الآن تحديا يتمثل في الحاجة إلى إدارة تنوعه.
    Here is the patient you sent home to die: cured. Open Subtitles هذا هو المريض الذي أرسلتموه إلى البيت لِيموت: شُفي.
    When I achieved my dreams, it was like going home... to a place I'd never been before. Open Subtitles عندما أنجزت أحلامي كان كما عودتى للبيت إلى مكان لم أذهب إليه من قبل مطلقاً
    The reef flourished and grew for millions of years, and was home to multitudes of sponges, green algae, and animals too small to see. Open Subtitles إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى.
    Go home to your wife, we'll be in touch. Open Subtitles أذهب للمنزل إلى زوجتك، وسوف نبقى على إتصال.
    Everyone knows she was a celebrity's ex-wife, but did you know that she opened her home to strangers on the holidays? Open Subtitles الجميع يعلم أنها كانت الزوجة السابقة للمشهور ولكن أكنت تعلم أنها كانت تؤوي الغرباء بمنزلها في ايام العطل ؟
    The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. UN فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم.
    I know I'm a little old to run home to mom. Open Subtitles اعرف اني كبيراً في العمر قليلا لأجري الى المنزل لوالدتي
    I mean, work all day and come home to rest. Open Subtitles أقصد أعمل طوال اليوم وأعود الى البيت حتى أرتاح
    Please, Sir. Just let me go home to my girls. Open Subtitles رجاءً، سيد فقط تَركَني أَذْهبُ إلى البيت إلى بناتِي.
    Clark, if he ran away, it's because he didn't feel like he had anybody at home to talk to. Open Subtitles كلارك إذا هو هرب بعيداً ذلك لأنه لم يشعر بأن لديه أحداً ما في البيت ليتكلم معه
    Middle-income countries, as a group, had the fastest growing population; despite income gains, they were home to two thirds of the world's extremely poor people. UN ويوجد في البلدان المتوسطة الدخل، كمجموعة، أسرع نمو في السكان؛ وعلى الرغم من المكاسب في الدخل فإنها تأوي ثلثي أشد الناس فقرا في العالم.
    I need to come home to a decent house. Open Subtitles أنا بحاجة إلى التوصل منزل إلى منزل لائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more