I represent some homeless people in a case against a corporation | Open Subtitles | أني أمثل بعض الأشخاص المشردين في قضية ضد شركة تدفع لهم أجور العبيد |
Moreover, the number of displaced persons and homeless people had increased. | UN | وعلاوة على ذلك، ازداد عدد المشردين ومن لا مأوى لهم. |
In the city there are millions of homeless people. | Open Subtitles | في المدينة هناك الملايين من الناس بلا مأوى |
No, I was wandering around down here, met some homeless people... | Open Subtitles | كلا, كنت أتجول بالجوار هنا, و قابلت بعض المتشردين.. |
The Committee also recommends that the State party undertake a study on the problem of homeless people and to report back on its findings in its next periodic report. | UN | كما توصيها بإجراء دراسة عن مشكلة عديمي المأوى والإبلاغ عمّا تتوصل إليه من نتائج في تقريرها الدوري المقبل. |
If you're genuinely angry about wealth inequality, you don't tend to go around shooting homeless people. | Open Subtitles | ،إن كنت غاضباً بالفعل بشأن ثروة غير متكافئة فأنت لا تميل للذهاب وإطلاق النار على الناس المشردين |
Over 5,000 homeless people are already living in the shelters. | UN | ويعيش أكثر من ٠٠٠ ٥ إنسان مشرد في ملاجئ. |
There are three and a half million so-called homeless people in this country. | Open Subtitles | هناك ثلاثة ملايين ونصف المليون ما يسمى شخص بلا مأوى في هذا البلد. |
I mean, homeless people don't like to talk to law enforcement, but they do talk to each other. | Open Subtitles | أعني بأنَّ الأشخاص المشردين لا يحبون التحدثَ إلى أفرادِ تطبيقِ القانون ولكنَّهم يتحدثونَ لبعضهم البعض |
Since the city had embarked in 2006 on a plan to eliminate homelessness by 2016, the number of homeless people had fallen by 75 per cent. | UN | ومنذ أن بدأت المدينة في عام 2006 في تنفيذ خطة للقضاء على حالات التشرّد بحلول عام 2006، انخفض عدد الأشخاص المشردين بنسبة 75 في المائة. |
54. In developed countries, there are major challenges with regard to public toilets, and access to sanitation and water for homeless people. | UN | 54- وتواجه البلدان المتقدمة تحديات كبيرة فيما يتعلق بالمراحيض العامة، وحصول الأشخاص المشردين على المياه والصرف الصحي. |
Projected for all of Quebec, this indicates that there are more than 3,000 homeless people in the province. | UN | وإذا ما تم إسقاط هذا العدد على كبيك بكاملها، يُستَدل أن ثمة ما يزيد على ٠٠٠ ٣ شخص لا مأوى لهم في هذه المقاطعة. |
With regard to the Government's plans to privatize housing completely, the Committee is concerned that the number of homeless people in the urban areas will increase considerably. | UN | وفيما يتعلق بخطط الحكومة الرامية إلى خصخصة قطاع السكن بالكامل تعرب اللجنة عن قلقها لأن عدد من لا مأوى لهم في المناطق الحضرية سيزداد بصورة كبيرة. |
The number of poor and homeless people has increased, as the earlier State-provided- schemes of social protection have disintegrated. | UN | وارتفع عدد الفقراء والذين لا مأوى لهم بسبب انهيار البرامج الحكومية السابقة المتعلقة بالحماية الاجتماعية. |
Or you can wander around the streets with homeless people and teenage | Open Subtitles | أو يمكنك التجول في الشوارع مع الناس بلا مأوى وسن المراهقة |
Yeah, if it works out, they should, um get a lot of homeless people off the streets. | Open Subtitles | نعم، إذا عمل بها، ينبغي لهم، أم أن يخرجو كثير من الناس بلا مأوى من الشوارع |
We used to have a handful of homeless people in town, not more than ten or 12, but I kept tabs on them. | Open Subtitles | لدينا كمية من المتشردين في البلدة لا يزيدون عن 10 أو 12 لكنني أضع عين المراقبة عليهم |
Human rights law awards the same protection to the honour and reputation of, for example, homeless people, sex workers or prisoners as to that of any other member of society. | UN | ويكرّس قانون حقوق الإنسان الحماية نفسها لشرف وسمعة عديمي المأوى أو العاملين في مجال الجنس أو السجناء، على سبيل المثال، ولشرف وسمعة أي فرد من أفراد المجتمع. |
She was ignoring speed limit signs like she does homeless people. | Open Subtitles | لقد كانت تتجاهل اشارات السرعه المحدده كما تفعل مع الناس المشردين |
At the moment there are between 30 000 and 35 000 homeless people in Hungary, of whom 20 000 live in Budapest. | UN | المشردون 406- يوجد في الوقت الراهن بين 000 30 و000 35 مشرد في هنغاريا، 000 20 منهم يقيمون في بودابست. |
According to estimates by non-governmental organizations, approximately 100,000 homeless people live in the Czech Republic. | UN | 421- وتشير تقديرات أعدتها منظمات غير حكومية إلى أنه يوجد في الجمهورية التشيكية حوالي 000 100 شخص بلا مأوى. |
For instance, homeless people may be forced to urinate and defecate in public, given the inexistence or lack of maintenance of public facilities. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد يجبر عديمو المأوى على التبول والتغوط في الأماكن العامة بسبب غياب المرافق العامة أو قلة صيانتها. |
homeless people in Hungary are the group living under the worst material and physical conditions. | UN | 554- والمشردون في هنغاريا هم المجموعة التي تعيش في أسوأ الأحوال المادية والصحية. |
If you have homeless people on your lawn, press 15. | Open Subtitles | إذا كان ليدك مشردون فى ساحة بيتك اضغط 15 |
So I'm supposed to watch out for cops, fly the plane, make sure you got a clear lane and look out for homeless people coming out of the shadows? | Open Subtitles | إذا يفترض بي أن أراقب الشرطة أطير بالطائرة و أتأكد أن المسار سالك و أن انتبه للمتشردين القادمين من الظلال ؟ |
Hey! He knows more homeless people than any of us. | Open Subtitles | إنه يعرف شريدين أكثر منا كلنا |
They include homeless people, who often have complex problems that must be solved by means of individual, holistic solutions. | UN | ويُذكر من بينهم المتشردون الذين غالباً ما يعانون من مشاكل معقدة ينبغي إيجاد حلول فردية ومتكاملة لتسويتها. |
One helps homeless people get tattoos removed. | Open Subtitles | واحدة تساعد المشرّدين في إزالة الوشوم من عليهم |