ويكيبيديا

    "housing and property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السكن والممتلكات
        
    • المساكن والممتلكات
        
    • الإسكان والممتلكات
        
    • بالإسكان والممتلكات
        
    • السكن والملكية
        
    • مساكنهم وممتلكاتهم
        
    • الإسكان والملكية
        
    • بالسكن والممتلكات
        
    • بالسكن والملكية
        
    • المسكن والممتلكات
        
    • والمساكن والممتلكات
        
    • والإسكان والملكية
        
    • الإسكان والمطالبات المتعلقة بالممتلكات
        
    • الإسكان وحقوق الملكية
        
    • والسكن والملكية
        
    Nonetheless, in these cases, housing and property restitution remains a just and essential strategy to remedy the harms suffered by victims. UN ومع ذلك، لا يزال رد السكن والممتلكات في هذه الحالات استراتيجية منصِفة وضرورية لجبر ما يلحق بالضحايا من أضرار.
    Towards an expansive notion of housing and property restitution UN ألف - نحو مفهوم موسَّع لرد السكن والممتلكات
    :: housing and property restitution must be understood as the recognition and restitution of all tenure rights to housing or land. UN :: يجب أن يُفهم ردّ المساكن والممتلكات على أنه اعتراف بجميع حقوق الملكية للمسكن أو الأرض واستعادة هذه الحقوق.
    Resolved to protect human rights, including the right to housing and property restitution for refugees and displaced persons. UN وقد عقدنا العزم على حماية حقوق الإنسان، بما فيها حق اللاجئين والمشردين في استرداد المساكن والممتلكات.
    Some of the difficulties in this regard stem from the lack of financial and staffing resources for the housing and property Directorate. UN وتنبع بعض الصعوبات في هذا الصدد من نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين لدى مديرية الإسكان والممتلكات.
    26. The right to housing and property restitution has found its most specific elaboration in the Pinheiro Principles. UN 26 - تتناول " مبادئ بينهيرو " بأكبر قدر من التفصيل الحق في رد السكن والممتلكات.
    The largest number of complaints concern housing and property matters. UN ويتعلق العدد الأكبر من الشكاوى بقضايا السكن والممتلكات.
    housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا
    housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    9. housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons 13 UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين
    1999/108. housing and property restitution in the context of the UN 1999/108 رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص
    housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    Principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons UN المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين
    Section II. The Right to housing and property Restitution UN الفرع الثاني - الحق في استرداد المساكن والممتلكات
    housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم
    2003/266 housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    The Kosovo Cadastral Agency has been established, and steps have been taken to appoint commissioners to the housing and property Directorate and Claims Commission. UN وأنشئت وكالة كوسوفو للمساحة وتُتخذ الخطوات اللازمة لتعيين مفوضين لمديرية الإسكان والممتلكات ولجنة المطالبات.
    Plans are in place for the transfer of the archives of residential property claims to the PISG following the closure of the housing and property Directorate UN توجد خطط لنقل محفوظات مطالبات الممتلكات السكنية إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي إثر إغلاق مديرية الإسكان والممتلكات
    Further, UN-Habitat remains responsible for supporting the housing and property Directorate in Serbia and Montenegro. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال موئل الأمم المتحدة مسؤولا عن دعم مديرية الإسكان والممتلكات في صربيا والجبل الأسود.
    Non-Security Council practice: Commission for Real Property Claims of Displaced Persons and Refugees in Bosnia and Herzegovina; housing and property Claims Commission in Kosovo UN ممارسات جهات غير مجلس الأمن: اللجنة المعنية بالمطالبات العقارية للنازحين واللاجئين في البوسنة والهرسك؛ ولجنة المطالبات المتعلقة بالإسكان والممتلكات في كوسوفو
    It monitored and followed up on individual cases related to due process and the right to a fair trial, the treatment of detainees, the illegal occupation of property, the right to adequate housing, and housing and property rights. UN وقام برصد ومتابعة حالات فردية تتصل بمراعاة الأصول القانونية، والحق في محاكمة عادلة، ومعاملة المحتجزين، وشغل ممتلكات الغير على نحو غير مشروع، والحق في السكن اللائق، وحقوق السكن والملكية.
    Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return freely to their countries and to have restored to them housing and property of which they were deprived during the course of displacement, or to be compensated for any property that cannot be restored to them, UN وإذ تؤكد مجدداً أن جميع اللاجئين والمشردين لهم الحق في العودة بحرية إلى بلدانهم وأن تُرَّد إليهم مساكنهم وممتلكاتهم التي حُرموا منها خلال تشريدهم، وأن يعوضوا عن أي ممتلكات لا يمكن أن تُرَّد إليهم،
    In Kosovo, UN-HABITAT is supporting the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK) in re-establishing local governance structures, rebuilding property registration systems and protecting housing and property rights within the Province of Kosovo. UN 41 - وفي كوسوفو، يقدم موئل الأمم المتحدة الدعم لإدارة الأمم المتحدة الإنتقالية في كوسوفو في مجال إعادة إنشاء هياكل الإدارة المحلية، وإعادة بناء نظم التوثيق العقاري وحماية حقوق الإسكان والملكية داخل إقليم كوسوفو.
    This recognition illustrates how housing and property mechanisms can be created and implemented for specific situations. UN ويبين هذا الاعتراف كيف يمكن وضع وتنفيذ آليات خاصة بالسكن والممتلكات في حالات محددة.
    The SubCommission urged all States to develop effective and expeditious legal, administrative and other procedures to facilitate return, including fair and effective mechanisms designed to resolve outstanding housing and property problems. UN وقد حثت اللجنة الفرعية الدول جميعها على وضع إجراءات قانونية وإدارية وإجراءات أخرى فعالة وسريعة لتيسير تحقيق هذه الغاية، بما في ذلك استنباط آليات عادلة فعالة لحل المشاكل العالقة المرتبطة بالسكن والملكية.
    Rights to housing and property UN الحق في المسكن والممتلكات
    This protection shall extend to individual housing and property, communal housing and property, as well as to lands traditionally held or used by indigenous communities. UN وتشمل هذه الحماية المساكن والممتلكات الفردية والمساكن والممتلكات الجماعية والأراضي التي تملكها المجتمعات المحلية الأصلية أو تستغلها عادة.
    Improved access to land, housing and property and improved housing delivery systems based on effective utilization of appropriate building materials, design systems and construction technologies with special focus on the urban poor and populations affected by human settlements in crisis; UN أسلوب محسن للحصول على الأراضي والإسكان والملكية ونظم محسنة لتوفير الإسكان تستند إلى الاستخدام الفعال لمواد البناء المناسبة وكذلك نظم التصميم وتكنولوجيات البناء المناسبة مع تركيز خاص على فقراء وسكان الحضر والسكان المتضررين بالمستوطنات البشرية وقت الأزمات؛
    105. The housing and property Directorate (HPD) and the housing and property Claims Commission (HPCC) were established under UNMIK Regulation No. 1999/23 to regularize housing and property rights in Kosovo and to resolve disputes over residential property. UN 105- أنشئت مديرية الإسكان والممتلكات ولجنة الإسكان والمطالبات المتعلقة بالممتلكات بموجب لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 1999/23(87) لتنظيم الإسكان وحقوق الملكية في كوسوفو وحل النزاعات المتعلقة بالممتلكات السكنية(88).
    Collaboration was also conducted in the area of regularizing housing and property rights in post-conflict situations, thus facilitating the resettlement of refugees and internally displaced persons, in Kosovo. UN وجرى التعاون كذلك في مجال تسوية أوضاع الإسكان وحقوق الملكية في الأوضاع التالية للصراعات. الأمر الذي ييسر إعادة توطين اللاجئين والأشخاص النازحين داخلياً، في كوسوفو.
    The Campaign recognizes the need to have a specific rights-based focus on women, based on the principle of gender equality and the recognition of women's rights to land, housing and property as human rights. UN وتعترف الحملة بالحاجة إلى تركيز محدد على المرأة يستند إلى الحقوق، على أساس مبدأ المساواة بين الجنسين والاعتراف بحقوق المرأة في الأرض والسكن والملكية بوصفها من حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد