ويكيبيديا

    "housing programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج الإسكان
        
    • برنامج إسكان
        
    • برامج الإسكان
        
    • برنامج السكن
        
    • برنامج اسكان
        
    • برنامج للإسكان
        
    We will meet housing needs through the housing programme and social and psychosocial needs through community support services. UN وسنستجيب إلى احتياجات السكن من خلال برنامج الإسكان والاحتياجات النفسية الاجتماعية من خلال خدمات الدعم المجتمعي.
    Cases decided after that date would come under the 2010 housing programme. UN أما القضايا التي تتعدى ذلك التاريخ فسيتم البت فيها بمقتضى برنامج الإسكان لعام 2010.
    The housing programme, which had been launched prior to 2007, had so far provided housing for 6,500 families. By the end of 2010, it was planned to house 8,300 families. UN وقد أمّن برنامج الإسكان الذي انطلق قبل عام 2007 السكن حتى الآن لأسر يبلغ عددها 005 6 أُسر، ووضعت الخطط لإسكان 300 8 أسرة بنهاية عام 2010.
    The housing programme for displaced tenancy holders should be concluded in 2010. UN ومن المتوقع أن يستكمل في عام 2010 تطبيق برنامج إسكان المشردين من حاملي عقود الاستئجار.
    CNV shall be the sector's permanent consulting body, particularly visàvis INVUR, in the areas of housing programme design, formulation and evaluation. UN ويضطلع المجلس بدور الهيئة الاستشارية الدائمة للقطاع، وبخاصة إزاء المعهد الوطني للإسكان الحضري والريفي، في مجال تصميم برامج الإسكان وصياغتها وتقييمها.
    Additional information on the special housing programme for women and on its beneficiaries would be welcome. UN وقالت إنها سترحب بالحصول على معلومات إضافية عن برنامج السكن الخاص للنساء وعن المستفيدين منه.
    These laws provided for a central government body to plan, implement and evaluate housing projects giving Government the much needed institutional leeway to embark on an integrated and comprehensive housing programme. UN وقد نصﱠت تلك القوانين على وجود هيئة حكومية مركزية تقوم بتخطيط وتنفيذ وتقييم مشاريع الاسكان وتعطى للحكومة ما تحتاجه بشدة من حرية العمل المؤسسية للشروع في برنامج اسكان متكامل وشامل.
    Accordingly since the year 2005, 53.7 per cent women living in the capital city and 47 per cent women living in regional states have been beneficiaries of the housing programme. UN وعليه، استفاد من برنامج الإسكان منذ عام 2005 ما نسبته 53.7 في المائة من النساء المقيمات في العاصمة و47 في المائة من النساء المقيمات في الولايات الإقليمية.
    The Rural housing programme facilitates the procurement, storage and delivery of building materials to rural dwellers. UN وييسر برنامج الإسكان الريفي شراء مواد البناء وتخزينها وإيصالها لسكان الريف.
    As part of the temporary housing programme, community organizing and cash-for-work projects were carried out. UN وكجزء من برنامج الإسكان المؤقت، نُفذت مشاريع لتنظيم المجتمعات المحلية ومشاريع لتقديم أجر نقدي مقابل العمل.
    In February 2006, the Government also launched the Territory's first affordable housing programme, open to all local citizens and residents. UN وفي مطلع عام 2006، شرعت الحكومة أيضا في برنامج الإسكان المتيسر الأول في الإقليم، وهو متاح لجميع المنتمين والمقيمين.
    For other BPL families, there would be a gradual shift to a credit-linked housing programme. UN وبالنسبة لبقية الأسر العائشة تحت خط الفقر، سيكون هناك تحوُّل تدريجي في برنامج الإسكان المرتبط بالائتمان.
    The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. UN ويشمل برنامج الإسكان تنمية الهياكل الأساسية وإصلاح المنازل وخدمة المجمعات السكنية.
    The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. UN ويشمل برنامج الإسكان تنمية الهياكل الأساسية وتجديد المساكن وخدمة المجمعات السكنية.
    ABC new urban housing programme Maximum price Down payment UN برنامج الإسكان الحضري الجديد ألف باء جيم
    The Court held that the housing programme had failed to adequately prioritize those in the greatest need. UN ورأت المحكمة أن برنامج الإسكان لم يمنح الأولوية المناسبة لمن هم في أمسّ الحاجة إلى السكن.
    Montenegro's national housing programme envisages securing the funds to resolve the housing issue for 6,063 people. UN ويُتوخى من برنامج الإسكان الوطني في الجبل الأسود تأمين الأموال الكافية لحلّ مشكلة السكن التي يعاني منها 063 6 شخصاً.
    The establishment of the FMH permits the regularization of the situation of thousands of families that occupy public areas and makes possible the implementation of a municipal housing programme. UN ويتيح إنشاء صندوق الإسكان البلدي تصحيح أوضاع آلاف الأسر التي تحتل مناطق عامة ويجعل من الممكن تنفيذ برنامج إسكان بلدي.
    It had also completed an extensive housing programme and had transferred approximately one million hectares of land for use by indigenous populations. UN وقد أنجزت أيضا برنامج إسكان واسع النطاق، ووضعت حوالي مليون هكتار من الأراضي لاستخدام الشعوب الأصلية.
    A housing programme provided homes for returnees in need and funded the reconstruction and repossession of property damaged or occupied during the war. UN ويوفر أحد برامج الإسكان المنازل للعائدين المحتاجين ويمول إعادة بناء وامتلاك ممتلكات تضررت أو تم شغلها أثناء الحرب.
    The Court found that the legislation did not meet the test, as a reasonable part of the housing programme was not directed towards people in desperate need. UN ووجدت المحكمة أن التشريعات لا تلبي هذا المطلب حيث أن جزءاً معقولاً من برنامج السكن غير موجه إلى الفقراء المدقعين.
    Among the salient features of the bill are: automatic appropriations for the resettlement programme, the medium-rise housing programme and the community mortgage programme, and implementation of a nationwide district housing programme. UN ومن بين الجوانب البارزة لمشروع القانون: تخصيص تلقائي لبرنامج إعادة الاستيطان والبرنامج المتوسط اﻷجل لﻹسكان، وبرنامج الرهن العقاري للمجتمع المحلي، وتنفيذ برنامج اسكان للمقاطعة باتساع البلد.
    Lajnat was involved recently in a housing programme near Asgharo, Pakistan, sponsored by UNHCR. UN وقد شاركت اللجنة حديثا في برنامج للإسكان تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قرب أسغارو بباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد