We will meet housing needs through the housing programme and social and psychosocial needs through community support services. | UN | وسنستجيب إلى احتياجات السكن من خلال برنامج الإسكان والاحتياجات النفسية الاجتماعية من خلال خدمات الدعم المجتمعي. |
Cases decided after that date would come under the 2010 housing programme. | UN | أما القضايا التي تتعدى ذلك التاريخ فسيتم البت فيها بمقتضى برنامج الإسكان لعام 2010. |
The housing programme, which had been launched prior to 2007, had so far provided housing for 6,500 families. By the end of 2010, it was planned to house 8,300 families. | UN | وقد أمّن برنامج الإسكان الذي انطلق قبل عام 2007 السكن حتى الآن لأسر يبلغ عددها 005 6 أُسر، ووضعت الخطط لإسكان 300 8 أسرة بنهاية عام 2010. |
The housing programme for displaced tenancy holders should be concluded in 2010. | UN | ومن المتوقع أن يستكمل في عام 2010 تطبيق برنامج إسكان المشردين من حاملي عقود الاستئجار. |
CNV shall be the sector's permanent consulting body, particularly visàvis INVUR, in the areas of housing programme design, formulation and evaluation. | UN | ويضطلع المجلس بدور الهيئة الاستشارية الدائمة للقطاع، وبخاصة إزاء المعهد الوطني للإسكان الحضري والريفي، في مجال تصميم برامج الإسكان وصياغتها وتقييمها. |
Additional information on the special housing programme for women and on its beneficiaries would be welcome. | UN | وقالت إنها سترحب بالحصول على معلومات إضافية عن برنامج السكن الخاص للنساء وعن المستفيدين منه. |
These laws provided for a central government body to plan, implement and evaluate housing projects giving Government the much needed institutional leeway to embark on an integrated and comprehensive housing programme. | UN | وقد نصﱠت تلك القوانين على وجود هيئة حكومية مركزية تقوم بتخطيط وتنفيذ وتقييم مشاريع الاسكان وتعطى للحكومة ما تحتاجه بشدة من حرية العمل المؤسسية للشروع في برنامج اسكان متكامل وشامل. |
Accordingly since the year 2005, 53.7 per cent women living in the capital city and 47 per cent women living in regional states have been beneficiaries of the housing programme. | UN | وعليه، استفاد من برنامج الإسكان منذ عام 2005 ما نسبته 53.7 في المائة من النساء المقيمات في العاصمة و47 في المائة من النساء المقيمات في الولايات الإقليمية. |
The Rural housing programme facilitates the procurement, storage and delivery of building materials to rural dwellers. | UN | وييسر برنامج الإسكان الريفي شراء مواد البناء وتخزينها وإيصالها لسكان الريف. |
As part of the temporary housing programme, community organizing and cash-for-work projects were carried out. | UN | وكجزء من برنامج الإسكان المؤقت، نُفذت مشاريع لتنظيم المجتمعات المحلية ومشاريع لتقديم أجر نقدي مقابل العمل. |
In February 2006, the Government also launched the Territory's first affordable housing programme, open to all local citizens and residents. | UN | وفي مطلع عام 2006، شرعت الحكومة أيضا في برنامج الإسكان المتيسر الأول في الإقليم، وهو متاح لجميع المنتمين والمقيمين. |
For other BPL families, there would be a gradual shift to a credit-linked housing programme. | UN | وبالنسبة لبقية الأسر العائشة تحت خط الفقر، سيكون هناك تحوُّل تدريجي في برنامج الإسكان المرتبط بالائتمان. |
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. | UN | ويشمل برنامج الإسكان تنمية الهياكل الأساسية وإصلاح المنازل وخدمة المجمعات السكنية. |
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. | UN | ويشمل برنامج الإسكان تنمية الهياكل الأساسية وتجديد المساكن وخدمة المجمعات السكنية. |
ABC new urban housing programme Maximum price Down payment | UN | برنامج الإسكان الحضري الجديد ألف باء جيم |
The Court held that the housing programme had failed to adequately prioritize those in the greatest need. | UN | ورأت المحكمة أن برنامج الإسكان لم يمنح الأولوية المناسبة لمن هم في أمسّ الحاجة إلى السكن. |
Montenegro's national housing programme envisages securing the funds to resolve the housing issue for 6,063 people. | UN | ويُتوخى من برنامج الإسكان الوطني في الجبل الأسود تأمين الأموال الكافية لحلّ مشكلة السكن التي يعاني منها 063 6 شخصاً. |
The establishment of the FMH permits the regularization of the situation of thousands of families that occupy public areas and makes possible the implementation of a municipal housing programme. | UN | ويتيح إنشاء صندوق الإسكان البلدي تصحيح أوضاع آلاف الأسر التي تحتل مناطق عامة ويجعل من الممكن تنفيذ برنامج إسكان بلدي. |
It had also completed an extensive housing programme and had transferred approximately one million hectares of land for use by indigenous populations. | UN | وقد أنجزت أيضا برنامج إسكان واسع النطاق، ووضعت حوالي مليون هكتار من الأراضي لاستخدام الشعوب الأصلية. |
A housing programme provided homes for returnees in need and funded the reconstruction and repossession of property damaged or occupied during the war. | UN | ويوفر أحد برامج الإسكان المنازل للعائدين المحتاجين ويمول إعادة بناء وامتلاك ممتلكات تضررت أو تم شغلها أثناء الحرب. |
The Court found that the legislation did not meet the test, as a reasonable part of the housing programme was not directed towards people in desperate need. | UN | ووجدت المحكمة أن التشريعات لا تلبي هذا المطلب حيث أن جزءاً معقولاً من برنامج السكن غير موجه إلى الفقراء المدقعين. |
Among the salient features of the bill are: automatic appropriations for the resettlement programme, the medium-rise housing programme and the community mortgage programme, and implementation of a nationwide district housing programme. | UN | ومن بين الجوانب البارزة لمشروع القانون: تخصيص تلقائي لبرنامج إعادة الاستيطان والبرنامج المتوسط اﻷجل لﻹسكان، وبرنامج الرهن العقاري للمجتمع المحلي، وتنفيذ برنامج اسكان للمقاطعة باتساع البلد. |
Lajnat was involved recently in a housing programme near Asgharo, Pakistan, sponsored by UNHCR. | UN | وقد شاركت اللجنة حديثا في برنامج للإسكان تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قرب أسغارو بباكستان. |