ويكيبيديا

    "housing units" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحدة سكنية
        
    • الوحدات السكنية
        
    • وحدات سكنية
        
    • وحدات الإسكان
        
    • وحدات السكن
        
    • مسكن
        
    • للوحدات السكنية
        
    • وحدات إسكان
        
    • وحدة إسكان
        
    • والوحدات السكنية
        
    • مسكناً
        
    • وحدات المساكن
        
    • وحدات الاسكان
        
    • بوحدات سكنية
        
    • ذلك الافتقار إلى وحدات سكن
        
    A total of 5,985 housing units have been built in the island region, while the construction of 2,460 units is nearing completion in the mainland region. UN وقد شيّد ما مجموعه 985 5 وحدة سكنية في منطقة الجزر، بينما أوشك تشييد 460 2 وحدة على الانتهاء في منطقة البر الرئيسي.
    As previously reported, on the basis of the population projection for 2015, Guam will need about 7,500 more civilian housing units. UN وكما ذكر سابقا، فاستنادا إلى التوقعات السكانية لعام 2015، ستحتاج غوام إلى نحو 500 7 وحدة سكنية مدنية إضافية.
    The construction of approximately 30,000 new settlement housing units in Occupied East Jerusalem is either ongoing or in the final planning stages. UN فبناء زهاء ثلاثين ألف وحدة سكنية استيطانية جديدة في القدس الشرقية المحتلة إما جار أو هو في مراحل التخطيط الأخيرة.
    The plaintiff was hired by the first defendant to build some housing units in a given time frame. UN تعاقد المدَّعى عليه الأول مع المدَّعي ليقوم ببناء عدد من الوحدات السكنية في مدة زمنية محدَّدة.
    Persons in housing units under the Act on Social Service UN الأشخاص المقيمون في الوحدات السكنية بموجب قانون الخدمات الاجتماعية
    Residents are living in housing units that contain six people per unit. UN ويعيش المقيمون فيه في وحدات سكنية تضم كل منها ستة أشخاص.
    In a similar manner to this scheme the Administration received 780 housing units from the so-called special contracts. UN وقد تسلمت اﻹدارة بطريقة مماثلة لهذا المشروع ٠٨٧ وحدة سكنية في إطار ما يسمى بالعقود الخاصة.
    Some 11,000 additional housing units are under construction in the City, while the construction of numerous others is in the planning stage. UN ويجري اﻵن بناء نحو ٠٠٠ ١١ وحدة سكنية إضافية في المدينة بينما يجري التخطيط اﻵن لبناء وحدات سكنية عديدة أخرى.
    (iii) Housing for university professors. About 600 housing units have been constructed to accommodate about 3,600 family members in this category; UN `3` سكن أساتذة الجامعات: أنجزت المؤسسة حوالي 600 وحدة سكنية تستوعب حوالي 600 3 نسمة ونفذت لصالح أساتذة الجامعات؛
    In all, some 7,000 housing units would be required for alternative accommodation. UN وبصورة إجمالية، سيلزم نحو 000 7 وحدة سكنية لتكون مساكن بديلة.
    It would comprise 550 housing units, hotel and schools, and would divide the village of Jabal Mukabbar, home to 10,000 Palestinians. UN وستضم هذه المستوطنة 550 وحدة سكنية وفندقا ومدارس وتقسّم قرية جبل المكبّر التي يقطنها 000 10 فلسطيني إلى شطرين.
    To date, more than $106 million of funding has been allocated towards the creation of 2,368 affordable housing units throughout the province. UN وقد خُصص إلى الآن أكثر من 106 ملايين دولار لتمويل تشييد 368 2 وحدة سكنية ميسورة في جميع أنحاء الإقليم.
    In all, 9,617 new housing units have been built in East Jerusalem in the short period following the Annapolis conference. UN وإجمالا، تم إنشاء 617 9 وحدة سكنية جديدة في القدس الشرقية خلال الفترة القصيرة التي أعقبت مؤتمر آنابوليس.
    Person in housing units under the Act on Social Housing UN الأشخاص المقيمون في الوحدات السكنية بموجب قانون الإسكان الاجتماعي
    It is important to invest additional effort in returning the remaining 22 occupied housing units to their owners. UN ومن الهام بذل جهود إضافية لإعادة الوحدات السكنية المسكونة المتبقية البالغ عددها 22 وحدة، إلى مُلاكها.
    These percentages are higher among the improvised housing units. UN وترتفع هذه النسب المئوية في الوحدات السكنية العشوائية.
    Studies were conducted on vocational training and upgrading of health facilities, and prefabricated housing units provided for released detainees. UN وأجريت دراسات حول التدريب المهني وتطوير المرافق الصحية، وتمﱠ توفير وحدات سكنية جاهزة للسجناء الذين أُطلق سراحهم.
    It also committed to setting a number of housing units aside for homeless women, who are often victims of abuse. UN والتزمت أيضاً بإفراد عدد من وحدات الإسكان جانباً للنساء المشردات، اللائي غالباً ما يكنَّ ضحايا سوء المعاملة والإيذاء.
    Norway is continuously working to increase the numbers of housing units for disadvantaged and marginalised people. UN تعمل النرويج باستمرار على زيادة عدد وحدات السكن للسكان المحرومين والمهمشين.
    Current national needs are estimated at more than 40,000 new housing units per year. UN وتقدَّر الاحتياجات الحالية بأكثر من 000 40 مسكن في السنة لجميع أنحاء البلد.
    The Housing Regulation Act gives the local authorities jurisdiction to assure the best possible usage of the existing housing units with regard to local conditions. UN ويخول هذا القانون للسلطات المحلية اختصاص العمل على ضمان أفضل استخدام للوحدات السكنية الموجودة في ظل الظروف المحلية.
    It has been observed that these rights are best guaranteed in smaller service housing units. UN ولوحظ أن هذه الحقوق تكفل بشكل أفضل في وحدات إسكان صغيرة للخدمات.
    Funds have been allocated under the Finance Act for some 60 sheltered housing units, which must be ready in 2013. UN وتم تخصيص الأموال وفقاً لقانون المالية لحوالي 60 وحدة إسكان محمية، يجب أن تكون جاهزة في عام 2013.
    In the air strikes thus far, a few thousand economic facilities and housing units have been either damaged or destroyed. UN دمر أو تضرر في الضربات الجوية حتى اﻵن بضعة آلاف من المرافق الاقتصادية والوحدات السكنية.
    Between 2002 and 2006, 4,060 social housing units were built. UN وفي الفترة من 2002 إلى 2006، تم إنجاز 060 4 مسكناً.
    Prefabricated housing units 24 160.0 2 992.7 21 167.3 UN المرافق وحدات المساكن السابقة التجهيز إصلاحات الهياكل اﻷساسية
    Thus, it realigned its traditional role as the sole provider and producer of actual public housing units to an enabler and facilitator within an integrated and comprehensive delivery system. UN وهكذا، عدلـت دورها التقليدي كجهة وحيدة تقدم وتنتج وحدات الاسكان العام الفعلية إلى جهة تمكينيﱠة وتسهيليﱠة في إطار نظام تسليم شامل ومتكامل.
    Thanks to measures taken to reorganize these areas, there are currently 26 settlements, 5 of which are new villages, equipped with housing units and supplied with basic facilities and common service structures. UN وبفضل التدابير المتخذة لإعادة تنظيم هذه الأماكن يوجد حالياً 26 مستوطنة من بينها خمس قرى جديدة مزودة بوحدات سكنية ومرافق أساسية ومرافق الخدمات المشتركة.
    103. The Committee is deeply concerned about the acute shortage of adequate housing in the State party, including sound housing units, especially in the densely populated urban areas where the disadvantaged and marginalized individuals and groups, such as poor families, IDPs, older persons and people with disabilities, live in informal settlements, shelters and camps which lack basic infrastructure and basic facilities and services. UN 103- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء النقص الحاد في السكن اللائق في الدولة الطرف، بما في ذلك الافتقار إلى وحدات سكن جيد في الدولة الطرف، ولا سيما في المناطق الحضرية المكتظة بالسكان حيث يعيش المحرومون والمهمشون من الأفراد والجماعات، في مستوطنات غير نظامية وملاجئ ومخيمات تفتقر إلى البُنى التحتية والمرافق والخدمات الأساسية، كالأسر الفقيرة، والمشردين داخلياً، والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد