Current interventions are seriously limited, particularly during the first 24 hrs. | UN | فالتدخلات الحالية محدودة بدرجة خطيرة، خاصة خلال الأربع والعشرين ساعة الأولى. |
Do you recall everything from the last 24 hrs? | Open Subtitles | هل تتذكرين أيتها الطبيبةَ كُل شيء في الأربع وعشرين ساعة الماضية؟ |
They took 24 hrs to search the houses of the victims... 24 hours! --I know... that's deplorable. | Open Subtitles | إنّهم يستغرقون 24 ساعة لتفتيش منزل الضحية، 24 ساعة.. |
19.43 hrs to 23.30 hrs An IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace and circled over RMAISH. | UN | اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق رميش. |
21.45 hrs to 21.50 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace and circled over the SOUTH. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب. |
We listened to 120 hrs of communications but still nothing. | Open Subtitles | تنصتنا لمدة 120 ساعة من اتصالاتهم ولم نحصل على شيء |
24 hrs, family finished, 24 hrs police officer finished | Open Subtitles | 24 ساعة، والأسرة الانتهاء، 24 ساعة ضابط شرطة أنهى |
24 hrs, legally built house in24 hrs i have turned ur life upside down, this is the fun of power | Open Subtitles | 24 ساعة، منزل بوليت قانونيا ساعة in24 لقد تحولت حياة اور رأسا على عقب، وهذا هو متعة للسلطة |
these 24 hrs u are ur own boss, wat will u do in 24 hrs if I give u full powers? | Open Subtitles | هذه ساعة 24 ش اور مدرب الخاصة، وات يو سوف تفعل في 24 ساعة إذا أعطي ش صلاحيات كاملة ؟ ؟ |
All before your Warrant expires in 18 hrs? C'mon. | Open Subtitles | كل شيء قبل المذكرة في حدود 18 ساعة يتم ألغائها |
I've assigned four teams of police to protect him 24 hrs | Open Subtitles | أنا خصصت اربعة فرق من الشرطة لحمايته 24 ساعة |
11.05 hrs to 11.55 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace and circled over AAYTA AL SHAAB. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق عيتا الشعب. |
An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace abeam the sea from above AL NAQOURA and circled over the SOUTH and AL NAAMEH, and left at 22.50 hrs from above AL NAQOURA. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والناعمة ثم غادرت في الساعة 50/22 من فوق الناقورة. |
23.50 hrs to 2.15 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace from above RMAISH towards the NORTH, circled over the SOUTHEN areas, and left at 3.50 hrs from above RMAISH. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 50/3 من فوق رميش. |
11.20 hrs to 15.10 hrs Two (2) IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above DAYR MIMAS, circled over the Lebanese regions, and left at 16.15 hrs from above AALMA SHAAB. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 15/16 من فوق علما الشعب. |
An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace from above BINT JBAIL and circled over the SOUTH and left at 19.00 hrs from above AALMA SHAAB. 15.16 hrs to 19.00 hrs | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/19 من فوق علما الشعب. |
10.30 hrs to 11.08 hrs IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above BINT JBAIL. | UN | اخترقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل. |
5 April 2013 17 hrs 12 min 48 sec UTC | UN | 5 نيسان/أبريل 2013 الساعة 17 و12 دقيقة و48 ثانية بالتوقيت الكوني المنسَّق. |
hrs UNAMID expects to replicate this training with the other DCCs. | UN | ويتوقع قسم حقوق الإنسان التابع للعملية المختلطة تكرار هذا التدريب مع لجان تعويضات دارفور الأخرى. |