ويكيبيديا

    "human and material resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد البشرية والمادية
        
    • موارد بشرية ومادية
        
    • بالموارد البشرية والمادية
        
    • للموارد البشرية والمادية
        
    • الوسائل البشرية والمادية
        
    • والموارد البشرية والمادية
        
    • الموارد المادية والبشرية
        
    • موارد إنسانية ومادية
        
    • وموارد بشرية ومادية
        
    • والبشرية والمادية
        
    Unfortunately, the State lacks the funds needed to subsidize these private facilities, which are often strapped for both human and material resources. UN مما يدعو إلى الأسف أن الدولة تفتقر إلى وسائل دعم هذه المرافق الخاصة، التي غالبا ما تنقصها الموارد البشرية والمادية.
    The critical national disaster risk management system sustained heavy losses in terms of human and material resources. UN وقد مُني النظام الوطني لإدارة مخاطر الكوارث، البالغ الأهمية، بخسائر فادحة في الموارد البشرية والمادية.
    This is a particularly difficult challenge, and the human and material resources of the United Nations system have been stretched to the limit. UN ويشكل هذا تحديا صعبا بنوع خاص، فضلا عن أن الموارد البشرية والمادية لمنظومة اﻷمم المتحدة تتحمل من اﻷعباء ما يفوق طاقتها.
    The Chinese authorities attached great importance to the event and were devoting substantial human and material resources to it. UN وقال ان السلطات الصينية تعلّق أهمية كبيرة على هذه الحلقة وتقوم بتخصيص موارد بشرية ومادية كبيرة لها.
    They should be given sufficient human and material resources to fulfil their functions; UN وينبغي تزويدهم بالموارد البشرية والمادية الكافية لاضطلاعهم بوظائفهم؛
    Yet we are still using up many scarce human and material resources sticking temporary patches over these problems. UN ومع ذلك لا نزال نستنفد الكثير من الموارد البشرية والمادية النزرة في الترقيع المؤقت لهذه المشاكل.
    A limited quantity of additional human and material resources would seem necessary. UN ويبدو من الضروري توفير قدر محدود من الموارد البشرية والمادية الإضافية.
    The major problems are inadequate human and material resources. UN وأهم المشاكل هي عدم كفاية الموارد البشرية والمادية.
    My delegation believes that strengthening human and material resources is crucial for the efficient operation of the Office of the President of the General Assembly. UN ويعتقد وفد بلدي أن تعزز الموارد البشرية والمادية أمر بالغ الأهمية للعمل الفعال لمكتب رئيس الجمعية العامة.
    The funding should cover the costs of both human and material resources. UN وينبغي أن يغطي التمويل تكاليف الموارد البشرية والمادية على السواء.
    human and material resources available to peacekeeping operations have reached levels that would have not been conceivable only a decade ago. UN لقد بلغت الموارد البشرية والمادية المتوفرة لعمليات حفظ السلام مستويات لم تكن متصورة قبل عقد واحد.
    In this respect, sufficient funds should be allocated in the State budget to provide the Office of the Equal Opportunities Ombudsman with sufficient human and material resources to implement its tasks effectively. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي تخصيص الأموال الكافية في ميزانية الدولة الطرف لتزويد مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بما يكفي من الموارد البشرية والمادية لتنفيذ مهامه على نحو فعال.
    Government and State institutions have been weakened as a result of a significant loss in human and material resources. UN وقد ضعفت الحكومة ومؤسسات الدولة بسبب الخسارة الكبيرة في الموارد البشرية والمادية.
    Member States would be required to provide necessary human and material resources for the success of the mission. UN وستكون الدول الأعضاء ملزمة بتقديم الموارد البشرية والمادية من أجل إنجاح البعثة.
    The State party should provide adequate human and material resources to the Office of the Ombudsman to enable it to carry out its work effectively. UN ينبغي للدولة الطرف توفير الموارد البشرية والمادية الضرورية لمكتب أمين المظالم لتمكينه من أداء عمله بفعالية.
    Hence the need for the development of human and material resources as well as capacity-building of indigenous non-governmental organizations. UN ومن ثم تتجلى الحاجة إلى إعداد الموارد البشرية والمادية وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية للسكان الأصليين.
    Over the past year, it had allocated substantial human and material resources and taken effective measures to that end. UN فقد خصصت، خلال السنة الفائتة، موارد بشرية ومادية ضخمة واتخذت تدابير فعالة لذلك الغرض.
    In 2010, it had allocated considerable human and material resources for that purpose. UN وقد خصّصت، في عام 2010، موارد بشرية ومادية هامة لذلك الغرض.
    In this regard, we have invested extensive human and material resources in the field of nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي هذا الصدد، استثمرنا موارد بشرية ومادية وفيرة في مجال الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    The countries of the region have a long-standing tradition of participating in those missions through the provision of human and material resources. UN ويوجد لدى بلدان المنطقة تقليد طويل الأمد بالمشاركة في تلك البعثات من خلال المساهمة بالموارد البشرية والمادية.
    Military budgets are constantly growing, with enormous consumption of human and material resources. UN والميزانيات العسكرية آخذة في التزايد بصورة مستمرة، الأمر الذي يصاحبه استهلاك واسع النطاق للموارد البشرية والمادية.
    The High Council of the Judiciary has all the human and material resources necessary to function with absolute autonomy. UN ويتمتع المجلس الأعلى للقضاء بكافة الوسائل البشرية والمادية اللازمة لعمله واستقلاله.
    Mexico considered it fundamental to continue promoting cooperation between different missions deployed in the same region for the purposes of exchanging information and human and material resources. UN وذكر أن المكسيك ترى أن من الأمور الأساسية مواصلة تعزيز التعاون بين البعثات المختلفة المنتشرة في منطقة واحدة لأغراض تبادل المعلومات والموارد البشرية والمادية.
    We had to learn very quickly that eliminating this global scourge required steadfast political will and fortitude in mobilizing major human and material resources on the national, regional and international levels. UN وكان علينا أن نتعلم بمنتهى السرعة أن القضاء على هذه البلية يتطلب جلدا وإرادة سياسية صامدة من أجل تعبئة الموارد المادية والبشرية الرئيسية على اﻷصعدة الدولية والاقليميــة والوطنيــة.
    However, to conduct an effective liquidation, adequate human and material resources would have to be maintained in Angola. UN ومع ذلك، فإن إجراء إجلاء فعال سيتطلب إبقاء موارد إنسانية ومادية ملائمة في أنغولا.
    Missions should have exit strategies, contingency plans and adequate human and material resources. UN ويجب أن تكون للبعثات استراتيجيات للخروج وخطط للطوارئ وموارد بشرية ومادية كافية.
    The national preventive mechanism should be granted sufficient financial, human and material resources with a view to assuming its mandate effectively. UN وينبغي تزويد الآلية الوقائية الوطنية بالموارد المالية والبشرية والمادية الكافية لكي تضطلع بولايتها على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد