For over half of the urban population, however, basic human needs of water, shelter and sanitation go unmet. | UN | وأكثر من نصف سكان الحضر يفتقرون إلى الاحتياجات الإنسانية الأساسية من قبيل الماء والمأوى والصرف الصحي. |
It is imperative that we address basic human needs. | UN | ولا بد أن نلبي الاحتياجات الإنسانية الأساسية. |
The consideration of vital human needs does not arise here. | UN | ولا تثار هنا مسألة النظر في الاحتياجات البشرية الحيوية. |
In this shift, an emphasis on demographic targets gave way to an emphasis on human needs and the common good. | UN | فبهذا التحول حل التركيز على الاحتياجات البشرية والصالح العام محل التركيز على الأهداف الديمغرافية. |
Basic human needs: the right to water, sanitation and food | UN | احتياجات الإنسان الأساسية: الحق في المياه والمرافق الصحية والغذاء |
The expansion of private sector industrial activities provides a foundation for meeting the basic human needs of the poor. | UN | ويشكل توسع الأنشطة الاقتصادية التي يقوم بها القطاع الخاص أساسا لتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية للفقراء. |
Countries suffering from armed conflict have witnessed a dramatic, prolonged failure to meet basic human needs. | UN | وقد شهدت البلدان التي تعاني من الصراع المسلح عجزا مثيرا وطويل الأمد في تلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية. |
Since 2006, my country has made a very substantial contribution -- totalling $477 million -- to peace and to meeting basic human needs throughout the Sudan. | UN | ومنذ عام 2006، قدم بلدي مساهمة كبيرة جدا، يبلغ مجموعها 477 مليون دولار، لإقرار السلام وتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية في جميع أنحاء السودان. |
Human rights and the fair satisfaction of human needs must take precedence over strategic considerations dictated by political expedience. | UN | وحقوق الإنسان وتلبية الاحتياجات الإنسانية يجب أن تكون لها الأولوية على الاعتبارات الاستراتيجية التي تمليها المنافع السياسية. |
It also supported giving special regard to vital human needs in determining what constituted equitable utilization. | UN | وهو يؤيد أيضاً إيلاء اعتبار خاص إلى الاحتياجات الإنسانية الحيوية لدى تحديد ما يشكل الانتفاع المنصف. |
UNDP Trust Fund for Urgent human needs in Uzbekistan | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتلبية الاحتياجات البشرية العاجلة في أوزبكستان |
Agro-industrial products greatly contribute to meeting basic human needs and to sustaining livelihoods. | UN | تسهم منتجات الصناعات الزراعية إسهاما كبيرا في تلبية الاحتياجات البشرية الأساسية وادامة سبل العيش. |
The expansion of private sector industrial activities provides a foundation for meeting the basic human needs of the poor. | UN | ويشكل توسع الأنشطة الصناعية للقطاع الخاص، أساس سد الاحتياجات البشرية الأساسية للفقراء. |
2. Water allocation policies to satisfy basic human needs and promote employment and income generation | UN | سياسات تخصيص المياه لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية وتشجيع العمالة وتوليد الدخل |
Great strides had been made in meeting human needs for food, medical care, housing, travel, clothing, enjoyment and procreation. | UN | وقد قُطع شوط كبير في تلبية احتياجات الإنسان من غذاء ورعاية طبية وإسكان وسفر وملبس وتمتع وإنجاب. |
We are convinced that fulfilling basic human needs and improving the quality of life are the main objectives of any developmental process. | UN | ونحن على اقتناع بأن الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية وتحسين نوعية الحياة هما الهدفان الرئيسيان ﻷية عملية تنموية. |
My Government has recognized that the question of basic human needs cannot be ignored. | UN | وتسلم حكومتي بأن موضوع الاحتياجات الانسانية اﻷساسية لا يمكن إغفاله. |
A child is living in absolute poverty only if he or she suffers from two or more severe deprivations of basic human needs. | UN | ولا يعتبر أن الطفل يعيش في فقر مدقع إلا إذا كان يعاني من حرمان شديد من اثنتين أو أكثر من الحاجات البشرية الأساسية. |
They are central to meeting human needs and reducing poverty. | UN | إنها أنشطة هامة بالنسبة لتلبية احتياجات البشر والتقليل من الفقر. |
Reduce military spending and relocate resources for human needs | UN | تخفيض الإنفاق العسكري وإعادة تخصيص الموارد لاحتياجات الإنسان |
UNDP Trust Fund for Urgent human needs in Uzbekistan | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للاحتياجات البشرية العاجلة في أوزبكستان |
Economic and social rights protect the basic human needs of all people. | UN | والحقوق الاقتصادية والاجتماعية تحمي حاجات الإنسان الأساسية للجميع. |
human needs are human needs and having access to the necessities of life, such as clean air nutritious food and clean water along with a positively reinforcing, stable nurturing, non-violent environment, is demanded for our mental and physical health | Open Subtitles | الحاجات الإنسانية هي الحاجات الإنسانية و نحتاج أساسيات الحياة، كالهواء النظيف الطعام المغذي، و المياة النقية |
We continue to provide assistance for basic human needs and civil society and private sector development. | UN | وما زلنا نقدم المساعدة للاحتياجات الإنسانية الأساسية وللمجتمع المدني ولتطوير القطاع الخاص. |
It is widely implemented in areas that relate to basic human needs, from health and medicine to industrial technology. | UN | وذلك منفذ على نطاق واسع في مجالات تتعلق بالاحتياجات البشرية الأساسية، من الصحة والطب إلى التكنولوجيا الصناعية. |
The invocation of circumstances precluding wrongfulness is subject to safeguards and it merits further consideration whether or not to forego these safeguards to protect vital human needs. | UN | والاحتجاج بالظروف النافية لعدم المشروعية يخضع لضمانات، ويستحق المزيد من النظر فيه للبت فيما إذا كان ينبغي التخلي عن هذه الضمانات لتلبية حاجات إنسانية حيوية. |
Promoting interlinkages among global environmental issues and human needs | UN | تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية |