ويكيبيديا

    "human rights is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان هو
        
    • لحقوق الإنسان هو
        
    • حقوق الإنسان هي
        
    • حقوق الإنسان يمثل
        
    • بحقوق الإنسان هو
        
    • حقوق الإنسان أمر
        
    • لحقوق الإنسان هي
        
    • حقوق الإنسان هما
        
    • حقوق الانسان هو
        
    • حقوق الإنسان تمثل
        
    • حقوق الإنسان لا
        
    • حقوق اﻹنسان من
        
    • لحقوق الإنسان من
        
    • وتشكل حقوق الإنسان
        
    • إن حقوق اﻹنسان
        
    Respect for human rights is one of these values. UN واحترام حقوق الإنسان هو واحدة من هذه القيم.
    Promoting and respecting human rights is one of the three pillars of the United Nations and one of the major pillars of Chile's foreign policy. UN إن تعزيز واحترام حقوق الإنسان هو إحدى الركائز الثلاث للأمم المتحدة، وإحدى الركائز الرئيسية لسياسة شيلي الخارجية.
    Full respect for human rights is an obligation that cannot be renounced by the authorities. UN إن الاحترام الكامل لحقوق الإنسان هو التزام لا يمكن للسلطات أن تتنصل عنه.
    However, the fact that most entities in international law lay stress on human rights is unquestionably a positive aspect. UN ومع ذلك، فحقيقة أن معظم هيئات القانون الدولي تؤكد على حقوق الإنسان هي بلا شك جانب إيجابي.
    The promotion and protection of human rights is one of the principal aims of the United Nations. UN إن القيام بتعزيز وحماية حقوق الإنسان هو أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.
    This is unfortunate as it is clear that the promotion and protection of human rights is the most effective method of combating terrorism. UN وهذا أمر مؤسف، لأن من الواضح أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان هو أنجع وسيلة لمكافحة الإرهاب.
    The defence of democracy based on the rule of law and respect for human rights is the first area of cooperation. UN لذا، فإن الدفاع عن الديمقراطية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان هو المجال الأول لهذا التعاون.
    The workshop recalled that the realization of human rights is at the heart of sustainable people-centred human development. UN وذكَّرت حلقة العمل بأن إعمال حقوق الإنسان هو جوهر التنمية البشرية المستدامة المهتمة بالناس.
    All contributors stressed that respect for human rights is central to overcoming the disease and its effects. UN وقد شدّدت جميع الإسهامات على أن احترام حقوق الإنسان هو أمر مركزي للقضاء على المرض وآثاره.
    Viet Nam is fully aware that the implementation of international treaties on human rights is, first and foremost, the responsibility of the state party. UN وتدرك فييت نام تماماً أن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان هو مسؤولية الدولة الطرف في المقام الأول.
    Unconditional respect for human rights is our new national paradigm. UN إن الاحترام غير المشروط لحقوق الإنسان هو نموذجنا الوطني الجديد.
    One threat to human rights is terrorism; the people of New York know it well. UN وأحد التهديدات لحقوق الإنسان هو الإرهاب؛ وسكان نيويورك يدركون ذلك جيدا.
    The fight against impunity and against violations of human rights is a given for our community. UN إن مكافحة الإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان هي من مسلمات مجتمعنا.
    However, the promotion of human rights is a complex and ongoing process which requires resources. UN إلا أن عملية تعزيز حقوق الإنسان هي عملية معقدة ومتواصلة تتطلب توافر الموارد.
    To the people of Bangladesh, human rights is a sacred trust, because we were victims of its abuse. UN إن حقوق الإنسان هي أمانة مقدسة بالنسبة لشعب بنغلاديش لأننا كنا ضحايا الإجحاف بهذه الحقوق.
    The obligation for all parties to respect human rights is also critical. UN كما أن التزام جميع الأطراف باحترام حقوق الإنسان يمثل أمرا بالغ الأهمية.
    70. Limited financial and technical resources (The last challenge for the RMI with respect to human rights is its limited financial and technical resources, and, therefore, its dependence on foreign assistance. UN 70- محدودية الموارد المالية والتقنية: والتحدي الآخر الذي تواجهه جمهورية جزر مارشال فيما يتعلق بحقوق الإنسان هو محدودية الموارد المالية والتقنية، ومن ثمّ اعتماد البلد على المساعدة الخارجية.
    Respect for human rights is vital to a more peaceful, prosperous and just world. UN واحترام حقوق الإنسان أمر حيوي لوجود عالم أكثر سلماً وازدهاراً وعدلاً.
    The National Society for human rights is a human rights monitoring and advocacy organization. UN الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان هي منظمة لرصد حقوق الإنسان والدعوة بشأنها.
    Recognizing that States have the primary responsibility for implementing those articles, that strengthening the protection of people deprived of their liberty and the full respect for their human rights is a common responsibility shared by all and that international implementing bodies complement and strengthen national measures, UN وإذ تقر بأنه تقع على الدول مسؤولية أساسية عن تنفيذ هاتين المادتين، وبأن تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم والاحترام الكامل لما لهم من حقوق الإنسان هما مسؤولية مشتركة يتقاسمها الجميع وأن هيئات التنفيذ الدولية تكمل وتعزز التدابير الوطنية،
    The first among human rights is the right to life - a decent life. UN إن أول حق من حقوق الانسان هو الحق في الحياة، الحياة الكريمة.
    As human rights is one of the mandated areas of the Permanent Forum, it has become the practice of indigenous delegates attending the Permanent Forum since the first session to set their suggested recommendations in context by providing a review of developments from the various indigenous regions and their homelands. UN وبالنظر إلى أن حقوق الإنسان تمثل أحد مجالات ولاية المنتدى الدائم، فقد أصبح من عادة مندوبي الشعوب الأصلية المشاركين في المنتدى الدائم منذ دورته الأولى إدراج توصياتهم المقترحة في سياق استعراض التطورات المقدم من مختلف أقاليم الشعوب الأصلية وأوطانها.
    Impunity for violations of human rights is incompatible with the State party’s obligation under article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN فعدم العقاب على انتهاك حقوق الإنسان لا يتفق مع التزام الدولة الطرف بموجب المادة 2، الفقرة 3 من العهد.
    Safeguarding human rights is one of the best ways to prevent displacement and to permit safe return. UN وتعتبر حماية حقوق اﻹنسان من أفضل السبل التي تؤدي الى منع التشريد والسماح بالعودة اﻵمنة.
    The Committee recommends that the State party ensure that the National Commission on human rights is provided with the necessary financial resources. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توفير ما يلزم للجنة الوطنية لحقوق الإنسان من الموارد المالية.
    human rights is a vast subject that is difficult to address fully in this sort of document, but this exercise has been an excellent opportunity to mobilize Government departments and society in general and to seek their views on the exercise and enjoyment of human rights. UN وتشكل حقوق الإنسان موضوعاً أوسع من أن تضمه في مجمله وثيقة من هذا النوع، بيد أنها كانت فرصة ممتازة لحشد الطاقات على الصعيد الداخلي لبلدنا، الحكومي والمجتمعي عموماً على حد سواء، ولمعرفة وجهات النظر المطروحة بشأن ممارسة حقوق الإنسان والتمتع بها.
    Concern for human rights is high on Sri Lanka’s national and international agenda and will always continue to be so. UN إن حقوق اﻹنسان تحتل مكانة عالية في جدول أعمال سري لانكا على الصعيدين الوطني والدولي وستظل تحتلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد