ويكيبيديا

    "human rights organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمات حقوق الإنسان
        
    • ومنظمات حقوق الإنسان
        
    • لمنظمات حقوق الإنسان
        
    • منظمات حقوق الانسان
        
    • المنظمات المعنية بحقوق الإنسان
        
    • منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • منظمات لحقوق اﻹنسان
        
    • ومنظمات لحقوق الإنسان
        
    • المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • مؤسسات حقوق الإنسان
        
    • معنية بحقوق الإنسان
        
    • لمنظمات حقوق الانسان
        
    • منظمات حقوقية
        
    • منظمة لحقوق الإنسان
        
    • منظمات معنية بحقوق اﻹنسان
        
    President of the Coordinating Committee for human rights organizations in Thailand UN :: رئيس لجنة التنسيق بين منظمات حقوق الإنسان في تايلند.
    human rights organizations in Israel faced considerable threats to their daily work. UN وواجهت منظمات حقوق الإنسان في إسرائيل تهديدات كبيرة ضد أعمالها اليومية.
    Achieved. 23 human rights reports were issued by human rights organizations UN صدر 23 من تقارير حقوق الإنسان عن منظمات حقوق الإنسان
    :: Civil society organizations in general and human rights organizations in particular are strengthened in terms of capacity-building UN :: تعزيز منظمات المجتمع المدني بوجه عام ومنظمات حقوق الإنسان بوجه خاص من حيث بناء القدرات.
    At least five of those referred to the Military Court were members of Saharan human rights organizations. UN ومن بين المحالين إلى المحكمة العسكرية خمسة على الأقل من أعضاء منظمات حقوق الإنسان الصحراوية.
    Mediators can benefit from the knowledge and information provided by human rights organizations working at the grass-roots level. UN وبوسع الوسطاء الاستفادة من المعارف والمعلومات التي تقدمها منظمات حقوق الإنسان العاملة على مستوى القواعد الشعبية.
    However, human rights organizations and defence lawyers contend that there is an unwillingness on the part of prosecutors to prosecute. UN غير أن منظمات حقوق الإنسان ومحامي الدفاع يؤكدون أن هناك عدم استعداد من جانب المدعين للشروع في المحاكمة.
    The Attorney-General has stated that human rights organizations could observe the investigations. UN وذكر المدعي العام أن منظمات حقوق الإنسان يمكنها أن تراقب التحقيقات.
    In this case, human rights organizations were able to obtain an order nisi (temporary injunction) to ward off the remaining demolitions. UN وفي هذه الحالة، استطاعت بعض منظمات حقوق الإنسان الحصول على أمر شرطي مؤقت لتفادي هدم ما تبقى من البيوت.
    The letters of support from various human rights organizations merely echo the author's allegations and are not corroborated by objective proof. UN أما رسائل الدعم الواردة من مختلف منظمات حقوق الإنسان فهي تكتفي بترديد مزاعم صاحب البلاغ وغير معزَّزة بإثباتات موضوعية.
    The discretionary interpretation of existing laws has also permitted authorities to initiate legal proceedings against human rights organizations for minor infractions or to dissolve them without recourse to appropriate remedies or judicial supervision. UN كما سمح التفسير التقديري للقوانين القائمة للسلطات باتخاذ إجراءات قانونية ضد منظمات حقوق الإنسان لمخالفات بسيطة أو من أجل حلها من دون اللجوء إلى سبل الانتصاف الملائمة أو الإشراف القضائي.
    Pending such a final decision, human rights organizations should be free to carry out their activities; UN وفي انتظار صدور هذا القرار النهائي، ينبغي أن تتمتع منظمات حقوق الإنسان بالحرية في ممارسة أنشطتها؛
    Achieved. 10 human rights reports and 10 statements were issued by various human rights organizations in Côte d'Ivoire. UN أنجز. أصدرت مختلف منظمات حقوق الإنسان في كوت ديفوار 10 تقارير عن حقوق الإنسان و 10 بيانات.
    Seven quick-impact projects were implemented. The need for an additional project to reinforce the capacity of human rights organizations was recognized UN تم تنفيذ 7 من مشاريع الأثر السريع، مع التسليم بالحاجة إلى مشروع إضافي لدعم قدرة منظمات حقوق الإنسان
    human rights organizations had shown that the State had turned impunity into an institution, its soldiers and armed settlers literally getting away with the murder of Palestinians. UN وأوضحت منظمات حقوق الإنسان أن الدولة قد حولت الإفلات من العقاب إلى نظام، فكان جنودها ومستوطنوها المسلحون يعفون من العقاب فعلا بعد قتلهم للفلسطينيين.
    :: Civil society organizations in general and human rights organizations in particular are strengthened in terms of capacity-building UN :: تعزيز منظمات المجتمع المدني بوجه عام ومنظمات حقوق الإنسان بوجه خاص من حيث بناء القدرات
    :: Civil society organizations in general and human rights organizations in particular are strengthened in terms of capacity-building UN :: تعزيز منظمات المجتمع المدني بوجه عام ومنظمات حقوق الإنسان بوجه خاص في مجال بناء القدرات
    :: Civil society organizations in general and human rights organizations in particular are strengthened in terms of capacity-building UN :: تعزيز منظمات المجتمع المدني بوجه عام ومنظمات حقوق الإنسان بوجه خاص في مجال بناء القدرات
    Switzerland recommended that Uzbekistan strengthen its collaboration with national and international civil society actors, notably by giving general accreditation to the major international human rights organizations. UN كما أوصت أوزبكستان بأن تعزز تعاونها مع هيئات المجتمع المدني الوطنية والدولية المؤثرة، ولا سيما بمنح اعتماد عام لمنظمات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    F. The development of human rights organizations 66 - 67 15 UN واو - تطور منظمات حقوق الانسان ٦٦ - ٧٦ ٦١
    The list was systematically transmitted to human rights organizations active in the Sudan as well as to the relevant special rapporteurs. UN وأضاف أن هذه القائمة تقدم تلقائياً إلى المنظمات المعنية بحقوق الإنسان في السودان وكذلك إلى المقررين الخاصين المعنيين بالأمر.
    It was also noted that, in their reports on the events, human rights organizations had focused mainly on the aftermath of the terrorist acts and less on the assault by the militants. UN وأمام هذا الأمر لوحظ أن منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان ركزت بشكل أساسي في جميع تقاريرها عن تلك الأحداث على النتائج التي ترتبت عليها وشرحت بدرجة اقل هجمات المقاتلين.
    She was happy to report that in her country, there were human rights organizations and independent newspapers which were free to express whatever opinions they chose. UN وقالت إنها يسرها أن تبلغ اللجنة بأن في بلدها منظمات لحقوق اﻹنسان وصحفا حرة للتعبير عن ما تراه من آراء.
    Contact was banned with more than 60 foreign institutions, including media outlets and human rights organizations. UN وحُظر الاتصال بأكثر من 60 مؤسسة أجنبية، بما فيها منافذ إعلامية ومنظمات لحقوق الإنسان.
    Also, the energy and competence of the non-governmental human rights organizations are good signs for the future. UN كما أن في نشاط وكفاءة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان علامات طيبة على طريق المستقبل.
    A. Governmental and non-governmental human rights organizations UN ألف - مؤسسات حقوق الإنسان الحكومية وغير الحكومية
    In addition to urgent actions on behalf of individuals, the Special Rapporteur also sent appeals with regard to threats against human rights organizations and UN وبالإضافة إلى الإجراءات العاجلة المتخذة لصالح أفراد، وجهت المقررة الخاصة أيضا نداءات فيما يتعلق بتهديدات موجهة ضد منظمات ومؤسسات معنية بحقوق الإنسان.
    Furthermore, the authorities did not allow independent human rights organizations, either domestic or international, to carry out investigations. UN علاوة على ذلك، لم تسمح السلطات لمنظمات حقوق الانسان المستقلة، سواء كانت محلية أو دولية، بالقيام بتحقيقاتها.
    human rights organizations submitted a bill for a new civil registration act five years ago, but it has not been adopted. UN واقترحت منظمات حقوقية منذ خمس سنوات قانوناً جديداً لسجل الحالة المدنية، دون أن يسن هذا القانون.
    Have you considered contacting television stations or human rights organizations, something? Open Subtitles ألم تريد إخبار محطات التلفاز ؟ أو أي منظمة لحقوق الإنسان ؟
    The change in policy was expressed in the response of Interior Minister Eli Suissa to a High Court appeal by five human rights organizations and 14 Palestinian, which contested the cancellation of thousands of Palestinians’ residency rights. UN وتجسد تغيير السياسة في استجابة وزير الداخلية إيلي سويسا لاستئناف قدمته إلى محكمة عليا خمس منظمات معنية بحقوق اﻹنسان و ١٤ فلسطينيا، طعن في إلغاء حقوق آلاف الفلسطينيين في اﻹقامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد