ويكيبيديا

    "human rights principles in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ حقوق الإنسان في
        
    • ومبادئ حقوق الإنسان في
        
    • لمبادئ حقوق الإنسان في
        
    • مبادئ حقوق الإنسان التي
        
    • مبادئ حقوق الإنسان على
        
    • مبادئ حقوق الإنسان فيما
        
    (i) human rights principles in journalism, including equality and non-discrimination, respect for dignity, participation, transparency and accountability; UN مبادئ حقوق الإنسان في الصحافة، بما فيها المساواة وعدم التمييز، واحترام الكرامة، والمشاركة، والشفافية، والمساءلة؛
    Fifteen trainers from the Ministry of Interior and Defence received extensive training on human rights principles in international and domestic law. UN وتلقى 15 مدربا من وزارتي الداخلية والدفاع تدريبا مكثفا على مبادئ حقوق الإنسان في القانون الدولي والمحلي.
    6. Experience of the United Arab Emirates in applying human rights principles in the context of prison and reform work; UN تجربة دولة الإمارات العربية المتحدة في تكريس مبادئ حقوق الإنسان في العمل السجني والإصلاحي.
    This means the systematic implementation of all human rights and human rights principles in sectoral and country cooperation. UN وهذا يعني الإعمال المنهجي لحقوق الإنسان ومبادئ حقوق الإنسان في التعاون القطاعي والقطري.
    · Promoting and strengthening human rights principles in Jordan both conceptually and in practice, and eliminating discrimination among citizens on the grounds of race, language, religion or sex; UN :: الإسهام في ترسيخ مبادئ حقوق الإنسان في المملكة على صعيدي الفكر والممارسة، وعدم التمييز بين المواطنين بسبب العرق أو اللغة أو الدين أو الجنس.
    The Ministry has also given special consideration to promoting human rights principles in the educational curriculum at the primary and secondary school level. UN كما أولت الوزارة اهتماماً خاصاً لمسألة تكريس مبادئ حقوق الإنسان في المناهج التعليمية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    It noted Somalia's commitment to enshrine human rights principles in the Constitution. UN وأشارت إلى التزام الصومال بتكريس مبادئ حقوق الإنسان في الدستور.
    I. General information on the protection of and respect for human rights principles in Egypt; UN الأول: القواعد العامة لحماية واحترام مبادئ حقوق الإنسان في مصر؛
    I. Introduction to the State party and general information on the protection of and respect for human rights principles in Egypt UN أولاً- التعريف بالدولة الطرف، والقواعد العامة لحماية واحترام مبادئ حقوق الإنسان في مصر
    These efforts target all groups in society, in particular students and researchers so as to enhance their research capabilities and embed human rights principles in their consciousness, bearing in mind the significant role they will play in future in disseminating such principles. UN وتستهدف هذه الجهود فئات المجتمع المختلفة من أهمها الطلبة والباحثين لتنمية مهارتهم البحثية وترسيخ مبادئ حقوق الإنسان في وجدانهم لدورهم الهام مستقبلاً في نشرها.
    Using the rights-based approach to programming, the National Commission is empowering duty bearers within government and civil society to mainstream human rights principles in the delivery of services to the public. UN وتقوم اللجنة عن طريق اتباع نهج قائم على الحقوق في عملية البرمجة بتمكين الأشخاص الذين يتحملون المسؤولية في الحكومة والمجتمع المدني من تعميم مبادئ حقوق الإنسان في تقديم الخدمات للجمهور.
    The workshops are primarily aimed at building national capacities to spread, promote and integrate human rights principles in the development process. UN والهدف الرئيسي من هذه الحلقات التدريبية هو تعزيز القدرات الوطنية في مجال تعميم وتعزيز ودمج مبادئ حقوق الإنسان في عملية التنمية.
    Despite these successes, information received gives rise to ongoing concerns about the adequacy of the incorporation of human rights principles in the Ecuadorian social protection system. UN ورغم هذا النجاح، تثير المعلومات الواردة بواعث قلق إزاء مدى كفاية إدراج مبادئ حقوق الإنسان في نظام الحماية الاجتماعية في إكوادور.
    In 2010, the Framework Act on International Development Cooperation had been enacted and the Government intended to consider human rights principles in the planning and carrying out of development projects. UN وفي عام 2010، صدر القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي وتعتزم الحكومة مراعاة مبادئ حقوق الإنسان في التخطيط للمشاريع الإنمائية وتنفيذها.
    I invite the members of the international community involved in the security reform to support the Congolese Government in its efforts to integrate human rights principles in this reform. UN وأدعو المجتمع الدولي الذي يؤدي دوراً في مجال الإصلاح الأمني إلى مساندة الحكومة الكونغولية لكي تُدرج مبادئ حقوق الإنسان في هذا الإصلاح.
    86. China appreciated the establishment by Oman of a national legal infrastructure and the incorporation of human rights principles in its law and institutions. UN 86- وأعربت الصين عن تقديرها لإنشاء عمان هيكل أساسي قانوني وطني وإدماجها مبادئ حقوق الإنسان في قوانينها ومؤسساتها.
    These efforts target all groups in society, including in particular students and research personnel, owing to the significant future role that they will play in the work of dissemination, with the aim of enhancing their research capabilities and implanting human rights principles in their consciousness. UN وتستهدف هذه الجهود فئات المجتمع المختلفة من أهمها الطلبة والباحثين لتنمية مهارتهم البحثية وترسيخ مبادئ حقوق الإنسان في وجدانهم لدورهم الهام مستقبلاً في نشرها.
    Moreover, the Unit is developing a capacity-building and cooperation project with the National Security Council, aimed at strengthening analytical capacities and developing synergies between State security institutions and the United Nations on information-sharing and the inclusion of rule of law and human rights principles in their analysis and planning. UN كما أن الوحدة بصدد إعداد مشروع لبناء القدرات والتعاون مع مجلس الأمن الوطني، يرمي إلى تعزيز القدرات التحليلية وتطوير أوجه التآزر بين مؤسسات أمن الدولة والأمم المتحدة بشأن تبادل المعلومات وإدراج سيادة القانون ومبادئ حقوق الإنسان في ما تقوم به تلك المؤسسات من تحليل وتخطيط.
    In the context of United Nations reform, the practical application of human rights principles in development cooperation, including that for children and women, is becoming more firmly established as a system-wide concern. UN وفي سياق إصلاحات الأمم المتحدة، يزداد رسوخ التطبيق العملي لمبادئ حقوق الإنسان في التعاون الإنمائي، بما في ذلك ما يتعلق بالأطفال والنساء، باعتباره أحد الشواغل الشاملة للمنظومة بأسرها.
    The constitution highlights the following human rights principles in its chapters I and II: UN ويمكن إبرازها في مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني:
    It offers concrete examples of how stakeholders can better utilize limited resources by keeping human rights principles in mind. UN ويقدم أمثلة واقعية على الكيفية التي يمكن بها لأصحاب المصلحة الاستفادة على نحو أفضل من الموارد المحدودة عن طريق مراعاة مبادئ حقوق الإنسان على الدوام.
    III. human rights principles in INDIGENOUS DEVELOPMENT 17 - 61 8 UN ثالثاً - مبادئ حقوق الإنسان فيما يتعلق بتنمية الشعوب الأصلية 17-61 8

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد