ويكيبيديا

    "human services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات الإنسانية
        
    • الخدمات البشرية
        
    • والخدمات الإنسانية
        
    • بالخدمات اﻹنسانية
        
    • للخدمات البشرية
        
    • للخدمات الإنسانية
        
    • فالخدمات البشرية من
        
    The key state agency that manages the advocacy and support programmes is the Ministry of Human Services and Social Security. UN والوكالة الحكومية الرئيسية التي تدير وتروج لبرامج الدعم هي وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي.
    Centre for Multicultural Human Services, Falls Church, United States; medical, psychological, social and legal assistance. UN مركز الخدمات الإنسانية المتعدد الثقافات، فولز تشورش، الولايات المتحدة الأمريكية؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية.
    Center for Multicultural Human Services UN مركز الخدمات الإنسانية المتعددة الثقافات
    As income rises, the proportion people want to spend on Human Services increases. UN وكلما ارتفع الدخل، زادت نسبة من يريدون اﻹنفاق على الخدمات البشرية.
    United States: Department of Health and Human Services UN الولايات المتحدة: وزارة الصحة والخدمات الإنسانية
    The latter worked alongside the Community Rehabilitation Department and the Human Services Department within the Ministry of Human Development. UN وتتعاون هذه الإدارة الأخيرة مع إدارة إعادة تأهيل المجتمع، وإدارة الخدمات الإنسانية داخل وزارة التنمية البشرية.
    The Department for Human Services strongly recommended as a result that Mrs. Bakhtiyari and the children have ongoing assessment outside the Woomera facility. UN وبناء على ذلك، أوصت إدارة الخدمات الإنسانية بقوة بفحص للسيدة بختياري والأطفال خارج مركز احتجاز ووميرا.
    Complainants receive assistance from the Counter-Trafficking in Persons Unit of the Ministry of Human Services and Social Security. UN ويتلقى أصحاب الشكاوى المساعدة من وحدة مكافحة الاتجار بالأشخاص التابعة لوزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي.
    3. Adequate information technology in the field of Human Services UN 3- الاعتماد على تكنولوجيا معلومات ملائمة في مجال الخدمات الإنسانية.
    The police liaise with either the Ministry of Human Services and Social Security or the Ministry of Amerindian Affairs, according to the ministry in whose care the victim has been placed. UN وتقيم الشرطة اتصالات مع وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي أو وزارة شؤون الأمريكيين الهنود، بما يتفق مع الوزارة التي تكون الضحية موضوعة تحت رعايتها.
    The Ministry of Labour deals with the wage aspect of the complaint, while the Ministry of Human Services and Social Security and the Ministry of Amerindian Affairs deal with the protection, relocation and counselling of the victim. UN وتضطلع وزارة العمل بالجانب المتعلق بالأجور من الشكوى، في حين تنهض وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي ووزارة شؤون الأمريكيين الهنود بحماية الضحية وتغيير محلها وتقديم المشورة لها.
    :: Promote equality of opportunity, freedom of expression, freedom of association, participation in and access to Human Services and oppose discrimination. UN :: تعزيز تكافؤ الفرص، وحرية التعبير، وحرية تكوين الجمعيات، والمشاركة في الخدمات الإنسانية والحصول عليها، ومكافحة التمييز.
    Fiscal policies were also kept more restrictive, constraining desperately needed improvements in Human Services in some high, and in all middle- and low-income countries. UN وأُبقيت السياسات المالية أكثر تقييدا، مما أعاق ما هو لازم بصورة ملحة من تحسينات في الخدمات الإنسانية في بعض البلدان ذات الدخل المرتفع وفي جميع البلدان ذات الدخل المتوسط والمنخفض.
    It took note with appreciation of the efforts to provide all basic Human Services to more than one million Azerbaijani refugees and IDPs, especially women and children. UN وأحاطت الجمهورية العربية السورية علما بالجهود الرامية إلى توفير كافة الخدمات الإنسانية الأساسية لأكثر من مليون لاجئ ومشرد أذربيجاني، وبخاصة النساء والأطفال.
    11. Other basic Human Services have seen varying progress during the reporting period. UN 11 - وشهد توفير الخدمات الإنسانية الأساسية الأخرى تقدما متفاوتا خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Team has also resulted in an improved inter-agency collaboration between the police and the Division of Human Services and Family Affairs in child abuse related matters. UN وقد أسفر إنشاء الفريق أيضاً عن تحسين التعاون المؤسسي بين الشرطة وشعبة الخدمات الإنسانية وشؤون الأسرة في المسائل ذات الصلة بالاعتداء على الأطفال.
    Jobs in public administration, including Human Services, have sometimes had to be cut. UN ويتعين أحيانا تخفيض الوظائف في اﻹدارة العامة، بما في ذلك الخدمات البشرية.
    An important example is improvements in Human Services. UN وهناك مثال هام في هذا الصدد يتضمن إدخال تحسينات في الخدمات البشرية.
    As income rises, the proportion people want to spend on Human Services increases. UN وكلما ارتفع الدخل، زادت نسبة من يريدون اﻹنفاق على الخدمات البشرية.
    73. Federal programmes approved by the United States Department of Health and Human Services apply on Guam. UN 73 - وتنطبق على غوام البرامج الاتحادية التي تقرها وزارة الصحة والخدمات الإنسانية للولايات المتحدة.
    It also includes those individuals who while the field of their occupation may not be itself concerned with human capacity development nonetheless concern themselves with Human Services. UN وهذا يشمل أيضاً اﻷفراد الذين قد لا يتصل ميدان مهنتهم بتنمية القدرات البشرية، ولكنهم يهتمون بالخدمات اﻹنسانية.
    The aim and purpose of the Foundation for the American Indian is to enhance quality of life through support for Human Services, economic development, the arts, education and environmental stewardship. UN هدف مؤسسة الهنود الأمريكيين والغرض منها هو تحسين نوعية الحياة من خلال تقديم الدعم للخدمات البشرية والتنمية الاقتصادية والفنون والتعليم ورعاية البيئة.
    138. Outcome No. 4: Partnerships that support public ownership and regulation. United Nations partnerships must abide by United Nations principles rather than posing as substitutes for vital Human Services. UN 140 - النتيجة4: الشراكات التي تدعم الملكية العامة والتنظيم - يجب أن تتقيد الشراكات مع الأمم المتحدة بمبادئ الأمم المتحدة وألا تتخذ وضع البديل للخدمات الإنسانية الحيوية.
    Human Services, such as basic education and health care, technical and continuing education, information and extension services, care for the young, old and disabled and programmes to reduce marginalization of migrant, indigenous and other disadvantaged groups, are principally provided through public outlays in most countries. UN فالخدمات البشرية من قبيل التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية، والتعليم الفني والتربية المستديمة، وخدمات اﻹعلام واﻹرشاد، ورعاية الصغار والمسنين والمعوقين، وبرامج الحد من تهميش الفئات المهاجرة وفئات السكان اﻷصليين وغيرها من الفئات المحرومة، يجري توفيرها بصفة أساسية من خلال النفقات العامة في معظم البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد