ويكيبيديا

    "humanitarian supplies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻹمدادات اﻹنسانية
        
    • اللوازم اﻹنسانية
        
    • إمدادات إنسانية
        
    • لﻹمدادات اﻹنسانية
        
    • لوازم إنسانية
        
    • باﻹمدادات اﻹنسانية
        
    • الامدادات اﻹنسانية
        
    • اﻹمدادات الانسانية
        
    • المواد الإنسانية
        
    • على الإمدادات الإنسانية
        
    • السلع الإنسانية
        
    • التجهيزات اﻹنسانية
        
    • إمداداتٍ إنسانية
        
    • ذلك من الإمدادات الإنسانية
        
    • في ذلك الإمدادات الإنسانية
        
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian supplies to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بالحاجة إلى توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية على جميع فئات الشعب العراقي في جميع أنحاء البلد توزيعا عادلا،
    During the same period, the Secretariat has received 125 applications under phase VI for exports of humanitarian supplies to Iraq. UN وخلال الفترة ذاتها، ورد إلى اﻷمانة العامة ١٢٥ طلبا في إطار المرحلة السادسة لصادرات اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian supplies to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بالحاجة إلى توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية على جميع فئات الشعب العراقي في جميع أنحاء البلد توزيعا عادلا،
    The Security Council authorized Iraq to export oil and utilize two thirds of the proceeds for the purchase of humanitarian supplies. UN فقد أذن مجلس اﻷمن للعراق بتصدير النفط واستخدام ثلثي العائدات في شراء اللوازم اﻹنسانية.
    Of that amount, $17.09 million pertained to currency exchange adjustments, and $1.41 million pertained to the purchase of humanitarian supplies and spare parts. UN ويشتمل هذا المبلغ على 17.09 مليون دولار تتعلق بتسويات أسعار الصرف، و 1.41 مليون دولار تتصل بشراء إمدادات إنسانية وقطع غيار.
    The Memorandum states in this regard that if the Secretary-General is satisfied that the plan adequately ensures equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country, he will so inform the Government of Iraq. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الصدد على أن يقوم اﻷمين العام، إذا ما اقتنع بأن الخطة تكفل بدقة التوزيع المنصف لﻹمدادات اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    123. The distribution plan remains central to the entire system of procurement, approval and distribution of humanitarian supplies. UN ١٢٣ - ولا تزال خطة التوزيع الركن اﻷساسي في نظام شراء اﻹمدادات اﻹنسانية والموافقة عليها وتوزيعها.
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian supplies to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية توزيعا منصفا على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian supplies to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية توزيعا منصفا على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    These efforts have led to a general increase in the range and volume of humanitarian supplies reaching Iraq. UN وأدت هذه الجهود إلى زيادة عامة في نطاق وحجم اﻹمدادات اﻹنسانية التي تصل العراق.
    These disruptions in oil sales unilaterally decided by the Government of Iraq resulted in further delays in the arrival of humanitarian supplies. UN وقد أسفر هذا التعطيل لمبيعات النفط الذي قررته حكومة العراق من جانب واحد عن المزيد من التأخير في وصول اﻹمدادات اﻹنسانية.
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian supplies to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية توزيعا منصفا على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Convinced also of the need for equitable distribution of humanitarian supplies to all segments of the Iraqi population throughout the country, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية توزيعا منصفا على جميع قطاعات السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد،
    Approval, arrival and distribution of humanitarian supplies in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah UN الموافقة على اﻹمدادات اﻹنسانية في دهوك وإربيل والسليمانية ووصولها وتوزيعها
    11. As at 1 June, the committee had received 578 applications under phase III for exports of humanitarian supplies to Iraq. UN ١١ - وفي ١ حزيران/يونيه، تسلمت اللجنة ٥٧٨ طلبا في إطار المرحلة الثالثة تتعلق بتصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق.
    As at 15 May 1998, $58.4 million has already been allocated for the purchase of additional humanitarian supplies. UN وحتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، تم بالفعل رصد مبلغ ٥٨,٤ مليون دولار لشراء اﻹمدادات اﻹنسانية اﻹضافية.
    Approval, arrival and distribution of humanitarian supplies in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah UN الموافقة على اﻹمدادات اﻹنسانية في دهوك وإربيل والسليمانية ووصولها وتوزيعها
    Such an improvement would bring an overall focus and strategy to the procurement of humanitarian supplies. UN وسيضفي هذا التحسين تركيزا واستراتيجية شاملين على عملية شراء اﻹمدادات اﻹنسانية.
    III. EXPORT OF humanitarian supplies TO IRAQ UN ثالثا - تصدير اللوازم اﻹنسانية إلى العراق
    Moreover, they had informed the participants that all vehicles carrying humanitarian supplies would have priority of entry. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت السلطات المصرية المشاركين بأن جميع المركبات التي تحمل إمدادات إنسانية ستمنح أولوية الدخول.
    The memorandum states in this regard that if the Secretary-General is satisfied that the plan adequately ensures equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country, he will so inform the Government of Iraq. UN وتنص المذكرة في هذا الصدد على أنه إذا اقتنع اﻷمين العام بأن الخطة تكفل بشكل واف التوزيع العادل لﻹمدادات اﻹنسانية على الشعب العراقي في جميع أنحاء البلد، فإنه سيقوم بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    During phase VIII, the Secretariat received 861 applications for the export of humanitarian supplies to Iraq. UN وخلال المرحلة الثامنة تلقت الأمانة العامة 861 طلبا لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق.
    Of particular importance in the Memorandum of Understanding is the inclusion of a distribution plan for the intended beneficiaries of humanitarian supplies. UN ومما له أهمية كبيرة في مذكرة التفاهم إدراج خطة توزيع للمنتفعين المستهدفين باﻹمدادات اﻹنسانية.
    There can be no justification whatsoever for blocking humanitarian supplies to the civilian population. UN فلا يمكن أن يكون هناك أي مبــرر كان لتعطيل وصول الامدادات اﻹنسانية إلى السكان المدنيين.
    64. The Committee has been seized with the issue of Iraqi frozen assets for some time, particularly within the context of humanitarian supplies to Iraq. UN ٦٤ - جرى إطلاع اللجنة على قضية اﻷصول العراقية المجمدة لبعض الوقت، لا سيما في سياق اﻹمدادات الانسانية للعراق.
    The Secretariat's role is restricted to observing the exportation of oil and the importation and distribution of humanitarian supplies. UN وينحصر دور الأمانة العامة للأمم المتحدة في ملاحظة تصدير النفط وملاحظة استيراد وتوزيع المواد الإنسانية.
    Expenditures for humanitarian supplies and oil spares UN النفقات على الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار المتصلة بصناعة النفط
    22. To simplify the processing of contracts for sending humanitarian supplies to Iraq, the Committee revised, early in September 1999, the Guidance on the completion of requests and notifications to ship goods to Iraq. UN 22 - ولتبسيط عملية تجهيز العقود المتعلقة بتوريد الإمدادات من السلع الإنسانية إلى العراق، نقحت اللجنة في بداية أيلول/سبتمبر 1999 دليل استيفاء الطلبات والإشعارات المتعلقة بشحن البضائع إلى العراق.
    I also hope that you will once again remind the Security Council of the painful consequences that obstruction of the approval of contract applications may have for progress in the implementation of the memorandum of understanding and of the unwarranted delay thus caused to the distribution of humanitarian supplies to the Iraqi people. UN كما آمل من سيادتكم تذكير مجلس اﻷمن مرة أخرى بالنتائج المؤلمة الناجمة عن عرقلة إقرار العقود على سير تنفيذ مذكرة التفاهم وما سببه ذلك من تأخير لا مبرر له في توزيع التجهيزات اﻹنسانية على الشعب العراقي.
    On 3 December, the Security Council held a debate to discuss the situation in connection with the Libyan ship which was headed to the Port of Gaza carrying humanitarian supplies. UN في 3 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة للحالة فيما يتعلق بالسفينة الليبية التي كانت مُتجهة إلى ميناء غزة وتحمل إمداداتٍ إنسانية.
    In that regard, Israel is continuing to impose closures by completely sealing off the Gaza Strip, thereby obstructing the movement of persons and goods such as food, medicine, fuel and other essential humanitarian supplies. UN وفي هذا الصدد، تواصل إسرائيل فرض عمليات الإغلاق بعزل قطاع غزة بالكامل، ولتعرقل بذلك حركة الأشخاص والسلع مثل المواد الغذائية والأدوية والوقود وغير ذلك من الإمدادات الإنسانية الضرورية.
    NAM calls upon Israel to open the Gaza Strip's border crossings to allow for the movement of persons and goods, including essential humanitarian supplies, such as food and medicine, and fuel supplies in order to alleviate the humanitarian suffering of the Palestinian civilian population. UN وتطلب الحركة من إسرائيل أن تفتح المعابر الحدودية في قطاع غزة، وتسمح بحركة الأشخاص والسلع، بما في ذلك الإمدادات الإنسانية الأساسية، من قبيل الأغذية والأدوية، وإمدادات الوقود بغية التخفيف من المعاناة الإنسانية التي يكابدها السكان المدنيون الفلسطينيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد