The Foundation provided 750 animal husbandry training programmes for farmers and women. | UN | قدمت المؤسسة 750 برنامجاً للتدريب في مجال تربية الماشية للمزارعين والنساء. |
Providing assistance to rural women to engage in such activities as small scale animal husbandry and vegetables production | UN | تقديم المساعدة للمرأة الريفية لكي تنخرط في أنشطة مثل تربية الماشية على نطاق ضيق وإنتاج الخضروات؛ |
There are over 20 indigenous peoples involved in reindeer husbandry today. | UN | وهناك أكثر من 20 شعبا أصليا تمارس تربية الرنة اليوم. |
The Sudan had considerable capabilities in agricultural production and animal husbandry. | UN | فهو يمتلك قدرات كبيرة في مجال الإنتاج الزراعي وتربية الحيوانات. |
It observes that the authors do not specify that the construction has caused real damage to reindeer husbandry. | UN | وهي تلاحظ أنهم لا يذكرون على وجه التحديد أن اﻹنشاء قد سبب ضررا فعليا لتربية الرنة. |
The bulk of Nenets reindeer husbandry is situated on the Yamal peninsula, which is the world's largest area of reindeer husbandry. | UN | والجزء الأكبر من تربية الرنة في نينيتس يقع في شبه جزيرة يامال وهي أكبر منطقة في العالم تمارس فيها تربية الرنة. |
Thus, modern reindeer husbandry managed by herdsmen's committees leaves little room for individual, self-employed, herdsmen. | UN | وهكذا، لا تترك تربية الرنة الحديثة التي تديرها لجان الرعاة مجالا للرعاة اﻷفراد العاملين لحسابهم. |
An unprecedented project to develop beef husbandry will be implemented in the agricultural sector. | UN | ويجب أن ينفذ مشروع غير مسبوق لتنمية تربية الماشية في القطاع الزراعي. |
For example, the Sámi Parliament is the central administrative agency responsible for reindeer husbandry. | UN | فالبرلمان الصامي، مثلاً، هو الوكالة الإدارية المركزية المسؤولة عن تربية قطعان الرنّة. |
25. Almost half of our population resides in rural areas mainly managing livestock husbandry in a traditional nomadic way. | UN | 25 - يعيش نصف سكاننا تقريبا في مناطق ريفية يمارسون فيها أساسا تربية الماشية بالطريقة الرعوية التقليدية. |
The participation of women in the agricultural industry, especially, livestock husbandry, has been rapidly increasing. | UN | وقد أخذت تزداد بسرعة مشاركة المرأة في الصناعات الزراعية، وخاصة تربية الماشية. |
Annually, NKr 1 million is allocated over the Reindeer husbandry Agreement to measures focused on women. | UN | ويخصص كل سنة مليون كرونة نرويجية لاتفاق تربية غزال الرنّة للصرف على التدابير التي تركّز على المرأة. |
There are few women in reindeer husbandry with their own Siidaandels. | UN | ويوجد عدد قليل من النساء يعملن في تربية غزال الرنّة ويملكن سيدانديلَ مستقلاً بهن. |
Promotion of Women's projects, in livestock husbandry, aquaculture, fresh food and cottage industries. | UN | :: تعزيز المشاريع النسائية في تربية الماشية وتربية المائيات وصناعات الأغذية الطازجة والصناعات المنـزلية؛ |
For Sweden, Protocol No. 3 was necessary to preserve reindeer husbandry as a sole right of the Saami. | UN | وقد كان البروتوكول رقم 3، من ثم، ضروريا للسويد من أجل المحافظة على الحق في تربية الرنة باعتباره حقا حصريا للشعب الصامي. |
Protocol No. 3 grants Finland and Sweden an exception from the European Union (EU) competition rules for the purposes of protecting Saami reindeer husbandry. | UN | ويمنح البروتوكول رقم 3 فنلندا والسويد استثناء من قواعد المنافسة الأوروبية لغرض حماية حق الشعب الصامي في تربية الرنة. |
Bhutan's agricultural sector consists of farming, animal husbandry and forestry, and accounts for about 38% of its GDP. | UN | ويتألف قطاع بوتان الزراعي من الزراعة، وتربية الحيوانات والحراجة، ويستأثر بنحو 38 في المائة من ناتجها المحلي الاجمالي. |
Gradually shifting emphasis from quantity to quality in livestock production and animal husbandry; | UN | ' 2` تحويل الاهتمام بشكل تدريجي من الكم إلى الكيف في إنتاج المواشي وتربية الحيوانات؛ |
Its economy is based essentially on agriculture and animal husbandry, which account for more than 40% of GDP. | UN | ويقوم اقتصادها أساسا على الزراعة وتربية الماشية اللتين تسهمان بـ 40 في المائة تقريبا في الناتج المحلي الإجمالي. |
The Co-operative has 286,000 hectares of State-owned land available for reindeer husbandry. | UN | وتتصرف التعاونية في 000 286 هكتار من الأراضي التي أتاحتها الدولة لتربية الرنة. |
The reindeer husbandry legislation in the Scandinavian countries is an example of such legislation. | UN | وإن التشريعات المتعلقة بتربية الرنة في البلدان الاسكندنافية ما هي إلا مثال على هذه القوانين. |
:: Twenty-nine members of the Tugwanyubukene group were trained in modern husbandry techniques; | UN | :: تدريب 29 من أعضاء مجموعة توغوانيوبوكيني على تقنيات الرعي الحديثة؛ |
Within the district of Riast/Hylling, traditional Sami reindeer husbandry is the main livelihood and source of income for approximately 45 people of Sami origin. | UN | وفي منطقة رياست/هيلينغ Riast/Hyllikg تعتبر تربية الصاميين التقليدية لقطعان الرنّة مورد الرزق الرئيسي ومصدر الدخل الأساسي لقرابة ٤٥ شخصاً ينحدرون من أصل صامي. |
Traditional Sami reindeer husbandry is based on small herding groups comprised of natural communities that have their own traditional pastures. | UN | وتستند التربية التقليدية الصامية لأيائل الرنة إلى مجموعات رعي صغيرة مقسمة بحسب المجتمعات المحلية الطبيعية التي تملك مراعيها التقليدية. |
The Ministry of Agriculture and Food has introduced financial instruments to strengthen the role of women and the family in reindeer husbandry. | UN | وضعت وزارة الزراعة والغذاء صكوكا مالية لتعزيز دور المرأة والأُسرة في رعي غزال الرنة. |