I'd have killed every man in that room to live just one more hour in her eyes. | Open Subtitles | كنت قد قتل كل رجل في تلك الغرفة أن يعيشوا ساعة واحدة أخرى في عينيها. |
I just took clean sheets up, I'd have seen him. | Open Subtitles | أنا فقط أخذت أوراق تنظيف ، كنت قد رأيته. |
No wonder your mother left. I'd have left you, too. | Open Subtitles | لا عجب أن والدتك قد غادرت لكنت تركتك أيضاً |
If I were your campaign managers, I'd have a press release written. | Open Subtitles | , لو كنت مدير حملتك الانتخابية لكنت سأدلي بتصريح صحفي مكتوب |
I'd have a wife or kids to look after me. | Open Subtitles | سيكون لدي زوجة أو أبناء ليرعونني في ذلك الإعتقاد |
I could be your knight. I'd have to bring my sword. | Open Subtitles | أجل، يمكنني أن أكون فارسك لكن سأضطر الى احضار سيفي |
if I'd known you'd be here, I'd have called Cathy as well for the boy's night out | Open Subtitles | إذا أنا أعرف بأنّكى ستكونى هنا، أنا كنت سأحضر كاثي أيضا |
I'd have to get on to the property, right? | Open Subtitles | كنت قد للحصول على الدخول إلى الممتلكات، والحق؟ |
I'd have killed Joffrey with a chicken bone if I had to. | Open Subtitles | كنت قد قتل مع جوفري عظم الدجاج إذا كان لي أن. |
I'd have taken full responsibility, you know that. | Open Subtitles | كنت قد اتخذت كامل المسؤولية، وانت تعرف ذلك. |
I'd have written Diana a note, taken my car out of the garage, driven to Manhattan, checked into a hotel, and walked to work in the morning. | Open Subtitles | كنت قد كتبت ديانا مذكرة، أخذت سيارتي من المرآب، مدفوعة إلى مانهاتن، تحققت في الفندق، وسار إلى العمل في الصباح. |
Do you have any idea what I'd have to go through if you'd have died today, huh? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عما أود أن تذهب من خلال إذا كنت قد لقوا حتفهم اليوم، هاه؟ |
You know, if I were in your situation everything you've done, every decision you've made I'd have done the same thing. | Open Subtitles | أتعلم ، لو كنت في مكانك؟ بكل شيء قمتَ به ، و بكل قرار اتخذته لكنت فعلتُ نفس الشيء |
It didn't go through the DA, or I'd have heard. | Open Subtitles | لم تمرّ بمكتب المدّعي العام، وإلا لكنت سمعت بها. |
I'd have been kinder to her while she was alive. | Open Subtitles | لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة |
I'd have five deputies combing over every inch of this place. | Open Subtitles | سيكون لدي 5 نواب يمشطون كل شبر في هذا المكان. |
But then I'd have to stay here, lose more time. | Open Subtitles | لكني سأضطر الى البقاء هنا وأفقد المزيد من الوقت |
Believe me, if I'd known, I'd have taken my girls out of the country. | Open Subtitles | . صدقينى ، اتعلمى , أنا كنت سأخرج بناتى من البلاد |
I never asked about you and Christian because I couldn't deal with all the questions I'd have to ask about us. | Open Subtitles | أنا مَا سَألتُ عنك وكريستين لأنني لا أَستطيعُ أَنْ أَتعاملَ مع كُلّ الأسئلة التي أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألَ عننا. |
If you were a real cop, I'd have been arrested by now. | Open Subtitles | لكنتُ سأكون رهن الاعتقال بحلول هذا الوقت لو كنتَ شُرطيا حقيقيّا. |
I'd have my memories of camp forever, but SCU was my future. | Open Subtitles | أنا سَيكونُ عِنْدي ذكرياتي مِنْ المعسكرِ إلى الأبد، لكن إس سي يو كَانَ مستقبلَي. |
If she took the lead, I suppose I'd have to support her, too. | Open Subtitles | حسنًا، إذا تولت القيادة أعتقد أنه سيكون عليّ دعمها بدوري |
And thank you, by the way, for assuming it was more likely I'd have Alzheimers than sex. | Open Subtitles | وشكرا لك، بالمناسبة، لافتراض انه كان أكثر عرضة كنت أود أن يكون الزهايمر من الجنس. |
He knew I'd have seen right through him. | Open Subtitles | عرف بأنني سيكون عندي ينظر من خلال الصح له |
I mean, I'd have to unconvince them, get them to admit they were wrong. | Open Subtitles | أعني, سيكون علي أن ألغي إقتناعهم أدعهم يعترفون بأنهم كانوا مخطئين |
We'd be together, and I'd have a family instead of walking pneumonia and an ex-best friend who hates me. | Open Subtitles | كناسنكونمعاً, سيكون لديّ عائلة بدلاً من أكون مصاباً بالتهاب الرئة و يكون هناك صديق سابق لي يكرهني |
Sir, if I did for you, I'd have to do it for everyone. | Open Subtitles | سيدي,ان فعلت ذلك لك فسأضطر لفعل ذلك للجميع |
IF IT HAD BEEN, I'd have KILLED HIS SONS, KILLED HIS WHOLE FAMILY. | Open Subtitles | لو كان الأمر كذلك, لقمت بقتل أبناءه, قتل جميع عائلته. |