ويكيبيديا

    "i'd have" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كنت قد
        
    • لكنت
        
    • سيكون لدي
        
    • سأضطر
        
    • أنا كنت
        
    • أنا يَجِبُ
        
    • لكنتُ
        
    • أنا سَيكونُ عِنْدي
        
    • سيكون عليّ
        
    • كنت أود أن يكون
        
    • سيكون عندي
        
    • سيكون علي
        
    • سيكون لديّ
        
    • فسأضطر
        
    • لقمت
        
    I'd have killed every man in that room to live just one more hour in her eyes. Open Subtitles كنت قد قتل كل رجل في تلك الغرفة أن يعيشوا ساعة واحدة أخرى في عينيها.
    I just took clean sheets up, I'd have seen him. Open Subtitles أنا فقط أخذت أوراق تنظيف ، كنت قد رأيته.
    No wonder your mother left. I'd have left you, too. Open Subtitles لا عجب أن والدتك قد غادرت لكنت تركتك أيضاً
    If I were your campaign managers, I'd have a press release written. Open Subtitles , لو كنت مدير حملتك الانتخابية لكنت سأدلي بتصريح صحفي مكتوب
    I'd have a wife or kids to look after me. Open Subtitles سيكون لدي زوجة أو أبناء ليرعونني في ذلك الإعتقاد
    I could be your knight. I'd have to bring my sword. Open Subtitles أجل، يمكنني أن أكون فارسك لكن سأضطر الى احضار سيفي
    if I'd known you'd be here, I'd have called Cathy as well for the boy's night out Open Subtitles إذا أنا أعرف بأنّكى ستكونى هنا، أنا كنت سأحضر كاثي أيضا
    I'd have to get on to the property, right? Open Subtitles كنت قد للحصول على الدخول إلى الممتلكات، والحق؟
    I'd have killed Joffrey with a chicken bone if I had to. Open Subtitles كنت قد قتل مع جوفري عظم الدجاج إذا كان لي أن.
    I'd have taken full responsibility, you know that. Open Subtitles كنت قد اتخذت كامل المسؤولية، وانت تعرف ذلك.
    I'd have written Diana a note, taken my car out of the garage, driven to Manhattan, checked into a hotel, and walked to work in the morning. Open Subtitles كنت قد كتبت ديانا مذكرة، أخذت سيارتي من المرآب، مدفوعة إلى مانهاتن، تحققت في الفندق، وسار إلى العمل في الصباح.
    Do you have any idea what I'd have to go through if you'd have died today, huh? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما أود أن تذهب من خلال إذا كنت قد لقوا حتفهم اليوم، هاه؟
    You know, if I were in your situation everything you've done, every decision you've made I'd have done the same thing. Open Subtitles أتعلم ، لو كنت في مكانك؟ بكل شيء قمتَ به ، و بكل قرار اتخذته لكنت فعلتُ نفس الشيء
    It didn't go through the DA, or I'd have heard. Open Subtitles لم تمرّ بمكتب المدّعي العام، وإلا لكنت سمعت بها.
    I'd have been kinder to her while she was alive. Open Subtitles لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة
    I'd have five deputies combing over every inch of this place. Open Subtitles سيكون لدي 5 نواب يمشطون كل شبر في هذا المكان.
    But then I'd have to stay here, lose more time. Open Subtitles لكني سأضطر الى البقاء هنا وأفقد المزيد من الوقت
    Believe me, if I'd known, I'd have taken my girls out of the country. Open Subtitles . صدقينى ، اتعلمى , أنا كنت سأخرج بناتى من البلاد
    I never asked about you and Christian because I couldn't deal with all the questions I'd have to ask about us. Open Subtitles أنا مَا سَألتُ عنك وكريستين لأنني لا أَستطيعُ أَنْ أَتعاملَ مع كُلّ الأسئلة التي أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألَ عننا.
    If you were a real cop, I'd have been arrested by now. Open Subtitles لكنتُ سأكون رهن الاعتقال بحلول هذا الوقت لو كنتَ شُرطيا حقيقيّا.
    I'd have my memories of camp forever, but SCU was my future. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي ذكرياتي مِنْ المعسكرِ إلى الأبد، لكن إس سي يو كَانَ مستقبلَي.
    If she took the lead, I suppose I'd have to support her, too. Open Subtitles حسنًا، إذا تولت القيادة أعتقد أنه سيكون عليّ دعمها بدوري
    And thank you, by the way, for assuming it was more likely I'd have Alzheimers than sex. Open Subtitles وشكرا لك، بالمناسبة، لافتراض انه كان أكثر عرضة كنت أود أن يكون الزهايمر من الجنس.
    He knew I'd have seen right through him. Open Subtitles عرف بأنني سيكون عندي ينظر من خلال الصح له
    I mean, I'd have to unconvince them, get them to admit they were wrong. Open Subtitles أعني, سيكون علي أن ألغي إقتناعهم أدعهم يعترفون بأنهم كانوا مخطئين
    We'd be together, and I'd have a family instead of walking pneumonia and an ex-best friend who hates me. Open Subtitles كناسنكونمعاً, سيكون لديّ عائلة بدلاً من أكون مصاباً بالتهاب الرئة و يكون هناك صديق سابق لي يكرهني
    Sir, if I did for you, I'd have to do it for everyone. Open Subtitles سيدي,ان فعلت ذلك لك فسأضطر لفعل ذلك للجميع
    IF IT HAD BEEN, I'd have KILLED HIS SONS, KILLED HIS WHOLE FAMILY. Open Subtitles لو كان الأمر كذلك, لقمت بقتل أبناءه, قتل جميع عائلته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد