ويكيبيديا

    "i'm inclined" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنا أميل
        
    • وأنا أميل
        
    • انا اميل
        
    • أنا ميال
        
    • أنا اميل
        
    • أميلُ
        
    • أَنا مَميلُ
        
    • فأنا أميل
        
    I'm inclined to let him pull it, see what unravels. Open Subtitles و أنا أميل لتركه يسحبه. أرى ما الذي سينكشف.
    I'm inclined to toss this arrest,'cause I, too, think it's stupid. Open Subtitles أنا أميل إلى إبطال هذا الاعتقال لأني أنا أيضًا أراه غبيًا
    I'm inclined to let you go help him. Open Subtitles أنا أميل إلى السماح لك أن تذهبى لمساعدته. عظيم.
    Now, personally, I'm inclined to believe that if you just put your head to it, there's nothing you can't do. Open Subtitles الآن، شخصيا، وأنا أميل إلى الاعتقاد أنه إذا كنت وضعت للتو رأسك إلى ذلك، لا يوجد شيء لا يمكنك أن تفعل.
    So, I'm inclined to think you may be right about Joan ofArc. Open Subtitles لذا انا اميل لتصديق انك محق فيما يتعلق بجوان صاحبة القوس
    Maybe you should have dropped this one. I'm inclined to agree with you. Open Subtitles ربما كان عليك أن أن تلقى بهذه أيضاً بالفعل أنا ميال لموافقتك على ذلك
    Given the circumstances, I'm inclined to let the lack of proper notice slide. Open Subtitles نظراً للظروف الراهنه , أنا أميل لترك مجموعة الإشعارات القليلة جانباً
    That's a sweet story, I'm inclined to believe you but the 9-1-1 call was logged. Open Subtitles هذه قصة حلوة، أنا أميل إلى الاعتقاد ذلك ولكن تم تسجيل المكالمة 911
    I'm inclined to think it could cover all land mass on the planet. Open Subtitles أنا أميل إلى الاعتقاد بأنه يمكن أن يغطي كل كتلة اليابسة على هذا الكوكب
    I'm inclined to think maybe you did this. Open Subtitles أنا أميل إلى الاعتقاد انك ربما انت من فعل ذلك
    And you believe him? Well, I'm inclined to. He came to me at great risk. Open Subtitles حسناً، أنا أميل الى تصديقه مجيئه لي مخطرة كبيرة
    I'm inclined to think he entered the country with the objective of terrorism. Open Subtitles أنا أميل إلى الاعتقاد بأنه دخل البلاد بهدف الإرهاب
    For $10 million, I'm inclined to accept any invitation. Open Subtitles لأجل 10 مليون، أنا أميل لقبول أيّ دعوة.
    I'm inclined to give you a shot but what if I decide to go another way? Open Subtitles ، أنا أميل لإعطائك فرصة لكن ماذا إن قرّرتُ اختيار الطريق الآخر؟
    Well, frankly, I'm inclined to let him rot. Open Subtitles حسنا ، بصراحة ، أنا أميل إلى السماح له التعفن
    He said he didn't do it, and I'm inclined to believe him. Open Subtitles وقال انه لم يفعل ذلك وأنا أميل إلى تصديقه
    Well, at the moment, I'm inclined to think that, uh, the target was Leshner, and Lima was just collateral. Open Subtitles حسنا، في هذه اللحظة، وأنا أميل إلى الاعتقاد بأن، اه، والهدف كان Leshner، وكان ليما كان ضحيه جانبية فقط.
    As a consequence, I'm inclined to reserve all judgments. Open Subtitles و نتيجة لذلك انا اميل الى عدم استباق الحكم على الناس
    I'm inclined to grant the motion to dismiss. Open Subtitles أنا ميال لرفض هذه القضية
    And since your maid saw or heard no one enter, well, I'm inclined to think that... Open Subtitles وخادمتك لم تشاهد أو تسمع أي شخص يدخل حسا ، أنا اميل للإعتقاد أن
    However, I'm inclined to agree with prosecution. Open Subtitles على أية حال، أَنا مَميلُ للمُوَافَقَة بالإدّعاءِ.
    Detective, as a newsman, I'm inclined to include these details in our coverage if there's a credible chance the killer was in contact with our reporter. Open Subtitles حضرة المحقق ، بصفتي صحفيّا ، فأنا أميل إلى إستعمال هذه المعلومات في تغطيتنا هناك إحتمال قويّ بأن القاتل إتّصل بمراسلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد