I've seen this place change people completely, not just the prisoners. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا المكان, يُغير الناس تماماً ليس السُجناء فقط |
I've seen this type of ward before, but they're rare. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا النوع من الحرس من قبل ولكنه نادرة |
I've seen this before in every hot zone I've been in. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا في كلّ منطقة ملوّثة ذهبت إليها. |
I've seen this language before, but there's a lot I didn't learn. | Open Subtitles | لقد رأيت هذه اللغة سابقاً، لكن هناك الكثير لم أتعلمه. |
Well, I've seen this type of microfracturing before in automobile accidents. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هذا النمط من الكسور الصغيرة في حوادث السيارات |
I've seen this exact same thing before, and I think I can explain it. | Open Subtitles | رَأيتُ هذا الشيءِ نفسهِ المضبوطِ قبل ذلك، وأعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ أُوضّحَه. |
No, wait, I've seen this kid's picture before. | Open Subtitles | لا، انتظر، لقد رأيت هذا الصورة طفل من قبل. |
I've seen this sort of thing wipe out whole cities in a matter of days. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا الشيء من قبل بإمكانه القضاء على مدينة بأكملها في غضون أيام |
Like you putting on a good front, but I've seen this 1,000 times with 1,000 guys. | Open Subtitles | مثل وضعك في الصفوف الأمامية، لقد رأيت هذا 1000 مرة مع 1000 رجل. |
Yeah, I've seen this a hundred times before, man. Club's got her now. | Open Subtitles | . نعم، لقد رأيت هذا مائت المرت من قبل، يا رجل . النادي ستحوذ عليها الآن |
No, he has the falling sickness. I've seen this before... | Open Subtitles | كلا، إنه مصاب بمرض لقد رأيت هذا من قبل |
I've seen this before. And the muscles clench | Open Subtitles | لقد رأيت هذا من قبل، العضلات تضعف وتنكمش |
Yeah, I've seen this kind of thing before. | Open Subtitles | نعم، لقد رأيت هذا النوع من الأشياء من قبل. |
I've seen this enough times, where governments and corporations, they go after people with this kind of lie and smear. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا مرات كافية، حيث الحكومات والشركات، يذهبونبعدالناسمعهذاالنوع منالكذبوالتشويه. |
I've seen this sort of unraveling before and... and I'm what? | Open Subtitles | سبنسر وفري ذلك لقد رأيت هذا التفكك من قبل |
Wait, I've seen this before. It's a Celtic magic symbol. | Open Subtitles | انتظر ، لقد رأيت هذا من قبل انه رمز سحري قديم |
I've seen this woman before. Why does she look so familiar? | Open Subtitles | لقد رأيت هذه المرأة من قبل، لمَ تبدو مألوفة هكذا؟ |
Maybe we should call the cops. I've seen this a hundred times. Working on a relationship is a difficult thing. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هذا مئات المرات، العمل على إصلاح العلاقة أمر صعب. |
Captain, I've seen this guy before. | Open Subtitles | القائد، رَأيتُ هذا الرجلِ قبل ذلك. مَنْ هو؟ |
I've seen this movie. It doesn't end well. | Open Subtitles | لقد شاهدت هذا الفيلم، لم ينتهِ بصورة طيّبة |
I've seen this before at work. Many continue to live. | Open Subtitles | رأيت هذا من قبل في العمل العديد واصلوا الحياة |
YEAH, I've seen this A HUNDRED TIMES. | Open Subtitles | أجل ، لقد رأيت ذلك مئات المرات |
I've seen this city go through its share of ups and down. | Open Subtitles | لقد رأيت تلك المدينة تخوض خلال الكثير و تأخذ حصتها من الصعود و الإنخفاض |
I've seen this play in high school. | Open Subtitles | تعلمين، لقد رأيتُ هذه المسرحية في الثانوية. |
Nah, bra. Those are marsh vapors. I've seen this on TV. | Open Subtitles | إنه بخار المستنقعات شاهدت ذلك على التلفاز |
But I guess - I've seen this before - it's all a ruse in your master plan. | Open Subtitles | لكن سبق ورأيت هذا كل ذلك خدعة من مؤامرتك |
You know, I don't think I've seen this one on ESPN. | Open Subtitles | ESPN أتعلم , لا أعتقد أنني رأيت هذا في قناة |
I've seen this before. | Open Subtitles | لقد رأيت مثل هذا من قبل |
What is true, Mr. Tappan, and believe me when I tell you I've seen this, is that there are some men whose hatred of slavery is stronger than anything except for the slave himself. | Open Subtitles | ماهو الصحيح سيد تابن؟ وصدقني عندما أقول لكَ, أنني قد رأيت بأن هناك رجال كرههم للعبودية |
I swear to God I've seen this in a movie somewhere. | Open Subtitles | أقسم بأنني رأيت هذا في أحد الأفلام بمكان ما |