I may come back to this, but I can assure you that on the essentials my position is not likely to change. | UN | قد أعود مرة أخرى إلى هذا الموضوع، يمكنني أن أؤكد لكم أنه لا احتمال ﻷن يتغير موقفي بشأن اﻷمور اﻷساسية. |
I can assure you, as well as your P-6 colleagues, of my delegation's full support in your efforts to guide the work of this Conference. | UN | وأؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة الدعم الكامل لوفد بلدي في جهودكم الرامية إلى قيادة أعمال المؤتمر. |
I can assure you these guns are of the highest quality. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أن هذه الأسلحة ذات جودة عالية. |
Veronica and I were never in love, I can assure you. | Open Subtitles | فيرونيكا وأنا لم تكن في الحب، ويمكنني أن أؤكد لكم. |
I can assure you that the United States will tenaciously pursue its significant goals in disarmament and international security. | UN | وبوسعي أن أؤكد لكم أن الولايات المتحدة ستواصل بعزم السعي إلى تحقيق أهدافها الهامة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
I can assure you of our support and cooperation. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم دعمنا لكم وتعاوننا معكم. |
Well, I can assure you, we are taking your threat seriously. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك بأننا نأخذ تهديدك على محمل الجد. |
This is a very rough situation, and I can assure you, we're doing everything that we can. | Open Subtitles | , هذا موقف صعب للغاية , يمكنني أن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما بوسعنا |
Well, I can assure you that this student is very serious. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أؤكد لكم أن هذا الطالب خطير للغاية. |
Having worked closely with Ambassador Grey in various capacities over many years, I can assure you, you are in good hands. | UN | وإنني بعد أن عملت عن كثب مع السيد السفير غريي بصفات شتى على مدى سنوات كثيرة يمكنني أن أؤكد لكم أنكم في أيد أمينة. |
I can assure you that my Government strongly shares this sentiment and that we will work with you and our fellow delegates to make this noble goal come true. | UN | وأؤكد لكم إن حكومتي تشاطره هذا الشعور بشدة وإننا سنعمل معه ومع زملائنا المندوبين من أجل تحقيق هذا الهدف النبيل. |
I can assure you and them of my delegation's full cooperation. | UN | وأؤكد لكم ولهم تعاون وفد بلادي على النحو اﻷكمل. |
I can assure you that our whole region and its peoples would always remain indebted to them and to all those who would follow their examples. | UN | وأؤكد لكم أن منطقتنا برمتها فضلا عن شعوبها ستظل دائما مدينة لتلك البلدان وكل من يحذو حذوها. |
I can assure you, this will be the last time. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك سوف تكون هذه المرة الأخيرة |
I can assure you, Mr. Cortez, this is not a joke. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك سيد كورتيز ، هذه ليست مزحة. |
I can assure you, no one here is the slightest bit hip. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أنه ليس هناك أحد هنا يعلم بأمرك |
And I can assure you there were cookies in there. Good cookies. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لكم أنه كان يحوي بسكويتاً ، بسكويتاً شهياً |
I can assure you of the full support and cooperation of my delegation. | UN | ويمكنني أن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من وفد بلدي. |
I can assure you that we will make our contribution in this regard as well. | UN | وبوسعي أن أؤكد لكم أننا سنقدم مساهمتنا في هذا الصدد أيضاً. |
I can assure you that the Committee will continue to have the cooperation of my delegation. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم أن اللجنة سوف تستمر في التمتع بتعاون وفدي. |
I can assure you the passage is safe and the documents are clean. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك أن ممر إنتقالك آمن والوثائق سليمة |
Well, I can assure you he's not a ninja. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكِ أنه ليس من النينجــا. |
I can assure you of one thing, you have no legal standing to challenge custody here. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك مِنْ شيءِ واحد، أنت لَيْسَ لَكَ مقامُ قانونيُ لتَحدّي الرعايةِ هنا. |
I can assure you, once Mr. Flakfizer receives my message, he will race to be by my side. | Open Subtitles | استطيع ان اؤكد لك انة بمجرد ان يتسلم مستر فلاكفايزر رسالتى سيسابق الريح كى يكون بجانبى |
As for myself, I can assure you that despite the financial crisis I will do everything in my power to help you. | UN | وفيما يتعلق بي، أستطيع أن أؤكد لكم إنني سأفعل كل ما بوسعي، على الرغم من اﻷزمة المالية، في سبيل مساعدتكم. |
And I can assure you that given the way this task force is ending, your future with the Bureau is also in question. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لك لغاية إنتهاء لجنة العمل هذه مستقبلك في المكتب أيضا موضع تسائل |
And if they're not completed by the time I return, well, there are far worse punishments than the games, I can assure you. | Open Subtitles | و إذا لم يتم إصلاحهم إلى ذلك الحين،حسنا هناك عقوبات أسوأ بكثير من المباريات، يمكنني أن أؤكد لك ذلك |
When the day of reckoning arrives, as mine arrived at Dunkirk I can assure you, Colonel, it can be a most sorry day, indeed. | Open Subtitles | عندما يأتي يوم الحساب, مثلما أتى يوم حسابي في دانكرك بإمكاني أن أؤكد لك بأنه سيكون أكثر الايام حزناً ايها المقدم |