"i can assure you" - Translation from English to Arabic

    • يمكنني أن أؤكد لكم
        
    • وأؤكد لكم
        
    • يمكنني أن أؤكد لك
        
    • ويمكنني أن أؤكد لكم
        
    • وبوسعي أن أؤكد لكم
        
    • وأستطيع أن أؤكد لكم
        
    • أستطيع أن أؤكد لك
        
    • يمكنني أن أؤكد لكِ
        
    • أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك
        
    • استطيع ان اؤكد لك
        
    • أستطيع أن أؤكد لكم
        
    • ويمكنني أن أؤكد لك
        
    • أؤكد لك أن
        
    • أؤكد لك ذلك
        
    • بإمكاني أن أؤكد لك
        
    I may come back to this, but I can assure you that on the essentials my position is not likely to change. UN قد أعود مرة أخرى إلى هذا الموضوع، يمكنني أن أؤكد لكم أنه لا احتمال ﻷن يتغير موقفي بشأن اﻷمور اﻷساسية.
    I can assure you, as well as your P-6 colleagues, of my delegation's full support in your efforts to guide the work of this Conference. UN وأؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة الدعم الكامل لوفد بلدي في جهودكم الرامية إلى قيادة أعمال المؤتمر.
    I can assure you these guns are of the highest quality. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أن هذه الأسلحة ذات جودة عالية.
    Veronica and I were never in love, I can assure you. Open Subtitles فيرونيكا وأنا لم تكن في الحب، ويمكنني أن أؤكد لكم.
    I can assure you that the United States will tenaciously pursue its significant goals in disarmament and international security. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أن الولايات المتحدة ستواصل بعزم السعي إلى تحقيق أهدافها الهامة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    I can assure you of our support and cooperation. UN وأستطيع أن أؤكد لكم دعمنا لكم وتعاوننا معكم.
    Well, I can assure you, we are taking your threat seriously. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك بأننا نأخذ تهديدك على محمل الجد.
    This is a very rough situation, and I can assure you, we're doing everything that we can. Open Subtitles , هذا موقف صعب للغاية , يمكنني أن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما بوسعنا
    Well, I can assure you that this student is very serious. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أؤكد لكم أن هذا الطالب خطير للغاية.
    Having worked closely with Ambassador Grey in various capacities over many years, I can assure you, you are in good hands. UN وإنني بعد أن عملت عن كثب مع السيد السفير غريي بصفات شتى على مدى سنوات كثيرة يمكنني أن أؤكد لكم أنكم في أيد أمينة.
    I can assure you that my Government strongly shares this sentiment and that we will work with you and our fellow delegates to make this noble goal come true. UN وأؤكد لكم إن حكومتي تشاطره هذا الشعور بشدة وإننا سنعمل معه ومع زملائنا المندوبين من أجل تحقيق هذا الهدف النبيل.
    I can assure you and them of my delegation's full cooperation. UN وأؤكد لكم ولهم تعاون وفد بلادي على النحو اﻷكمل.
    I can assure you that our whole region and its peoples would always remain indebted to them and to all those who would follow their examples. UN وأؤكد لكم أن منطقتنا برمتها فضلا عن شعوبها ستظل دائما مدينة لتلك البلدان وكل من يحذو حذوها.
    I can assure you, this will be the last time. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك سوف تكون هذه المرة الأخيرة
    I can assure you, Mr. Cortez, this is not a joke. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك سيد كورتيز ، هذه ليست مزحة.
    I can assure you, no one here is the slightest bit hip. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنه ليس هناك أحد هنا يعلم بأمرك
    And I can assure you there were cookies in there. Good cookies. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لكم أنه كان يحوي بسكويتاً ، بسكويتاً شهياً
    I can assure you of the full support and cooperation of my delegation. UN ويمكنني أن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من وفد بلدي.
    I can assure you that we will make our contribution in this regard as well. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أننا سنقدم مساهمتنا في هذا الصدد أيضاً.
    I can assure you that the Committee will continue to have the cooperation of my delegation. UN وأستطيع أن أؤكد لكم أن اللجنة سوف تستمر في التمتع بتعاون وفدي.
    I can assure you the passage is safe and the documents are clean. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أن ممر إنتقالك آمن والوثائق سليمة
    Well, I can assure you he's not a ninja. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكِ أنه ليس من النينجــا.
    I can assure you of one thing, you have no legal standing to challenge custody here. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك مِنْ شيءِ واحد، أنت لَيْسَ لَكَ مقامُ قانونيُ لتَحدّي الرعايةِ هنا.
    I can assure you, once Mr. Flakfizer receives my message, he will race to be by my side. Open Subtitles استطيع ان اؤكد لك انة بمجرد ان يتسلم مستر فلاكفايزر رسالتى سيسابق الريح كى يكون بجانبى
    As for myself, I can assure you that despite the financial crisis I will do everything in my power to help you. UN وفيما يتعلق بي، أستطيع أن أؤكد لكم إنني سأفعل كل ما بوسعي، على الرغم من اﻷزمة المالية، في سبيل مساعدتكم.
    And I can assure you that given the way this task force is ending, your future with the Bureau is also in question. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لك لغاية إنتهاء لجنة العمل هذه مستقبلك في المكتب أيضا موضع تسائل
    And if they're not completed by the time I return, well, there are far worse punishments than the games, I can assure you. Open Subtitles و إذا لم يتم إصلاحهم إلى ذلك الحين،حسنا هناك عقوبات أسوأ بكثير من المباريات، يمكنني أن أؤكد لك ذلك
    When the day of reckoning arrives, as mine arrived at Dunkirk I can assure you, Colonel, it can be a most sorry day, indeed. Open Subtitles عندما يأتي يوم الحساب, مثلما أتى يوم حسابي في دانكرك بإمكاني أن أؤكد لك بأنه سيكون أكثر الايام حزناً ايها المقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more