ويكيبيديا

    "i challenge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أتحداك
        
    • أتحدى
        
    • اتحداك
        
    • أَتحدّاك
        
    • أتحداه
        
    • أتحدّاك
        
    • اتحدي
        
    • أطالبكم
        
    • أنا أتحداكِ
        
    • أتحداكم
        
    • تحديته
        
    • وأتحداه
        
    I challenge you to imagine an altogether different suspect whose means and motives fit the crime. Open Subtitles ‫أتحداك بأن تتخيلي ‫مشتبهين آخرين ‫لهم وسائل ودوافع تناسب الجريمة
    Well, in that case, I challenge you to a round of truth. Open Subtitles إذا ، في هذه الحاله أنا أتحداك حول الحقيقه
    - Very well, then I challenge you to a snowball fight on the first real snow of winter. Open Subtitles أتحداك في معركة لكرات الثلج في أول ثلج حقيقي ينزل
    Your friends can relax, I challenge anyone to tell me they're fakes. Open Subtitles أصدقائك يمكن الاسترخاء، وأنا أتحدى أي شخص ليقول لي أنها مزيفة.
    Because Ignacio Suarez, I challenge you to a Kitchen Rumble Open Subtitles لأنني "اقناسيو سواريز" سوف اتحداك في برنامج "كيتشن رمبل"
    I challenge you to a battle of wits, my good man. Open Subtitles أَتحدّاك إلى a معركة ذكاءِ، رجلي الجيد.
    Sir, I challenge you to fisticuffs. Open Subtitles طفح الكيل سيدي .. أنا أتحداك في نزال بالأيدي
    I refuse to accept. I challenge you to another race. Open Subtitles أنا أرفض قبول ذلك و أتحداك فى سباق أخر
    I challenge you to fight me to the death in a Helena duel. Open Subtitles أتحداك لمُقاتلتي حد الموت في مُبارزة "هيلانة"
    I challenge you to a serious game of soccer. Open Subtitles أتحداك في مباراة كرة قدم حقيقية.
    I challenge you to a picking up girls olympiad. Open Subtitles أنا أتحداك أن تتعرف على فتاة أولمبية
    I challenge you to a fight. Open Subtitles قبل كل شىء ، أتحداك فى مباراة قتالية
    I challenge you to a fight. Open Subtitles قبل كل شىء ، أتحداك فى مباراة قتالية
    In order to address the public health crisis effectively, I challenge everyone here today to set a bold course for the future. UN وبغية معالجة أزمة الصحة العامة على نحو فعال، أتحدى الجميع هنا اليوم تحديد مسار واضح للمستقبل.
    I challenge Governments North and South to tackle the real obstacles to implementing Agenda 21. UN وإنني أتحدى حكومات بلدان الشمال والجنوب أن تعالج العقبات الحقيقية التي تقف في وجه تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    With this I challenge my fellow representatives, and I thank you, Mr. President, for giving me the opportunity to do so. UN وبهذا أتحدى زملائي الممثلين، وأشكركم يا سيادة الرئيس على إعطائي الفرصة ﻷفعل ذلك.
    I challenge you to go one differential without House or anyone else getting under your skin. Open Subtitles اتحداك لكي تمضي جلسة تشخيص تفريقي واحدة بدون ان يغيظك هاوس او احد اخر
    I challenge you on that, sir. Open Subtitles أَتحدّاك على ذلك، سيد
    I challenge him man-to-man. Without weapons. Open Subtitles إنني أتحداه رجل لرجل بلا أسلحة
    Now, I challenge you to find something in there that talks about socks, or brushing your teeth or whatever it is you think you might have heard. Open Subtitles والآن، أتحدّاك أن تجد شيئاً فيه عن الجوارب أو تنظيف الأسنان أو أيّاً كان ما تظنّ أنّك سمعته
    I challenge the mayor... to re-light the Christmas tree in Gotham Plaza tomorrow night. Open Subtitles اتحدي العمده في اضاءه شجره الكريسماس في ميدان جوثام في ليله الغد
    I challenge you as leaders and members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN أطالبكم بذلك بوصفكم قادة وأعضاء في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    I challenge you! Open Subtitles نعم ! أنا أتحداكِ
    Avengers, I challenge you. Open Subtitles أيها المنتقمون , أتحداكم , تعالوا وأنظروا بأنفسكم
    If I challenge him directly, he and I will be at such extreme odds in front of the men, it will be the end of this crew one way or another, Open Subtitles إن تحديته بشكل مباشر، سنكون أنا وإياه على خلاف شديد أمام الرجال وستكون نهاية هذا الطاقم
    I know that is a harsh thing to say, but I think it is what is called for in a situation like this and I challenge him to prove me wrong. UN وإنني أعلم قساوة قولي هذا ولكني أعتقد أن الحالة التي نحن بصددها تستحق هذا الوصف وأتحداه أن يثبت عكس ما أقوله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد