I guess if you were coming back is the important part,'cause no one ever smuggled their ass into Mexico. | Open Subtitles | أعتقد إذا كنت عائداً هو الجزء المهم لأنه لا أحد على الإطلاق قد قام بتهريب شيئاً إلى المكسيك. |
I guess if I really gotta think about it... | Open Subtitles | أعتقد إذا وجب عليّ حقاً التفكير حيال هذا |
I guess if that happened, you would be burned. | Open Subtitles | أَحْزرُ إذا ذلك الحَادِثِ، أنت سَتُحرَقُ. |
So I guess if I want to get something accomplished... | Open Subtitles | إذا أعتقد لو أنني أردت الحصول على شي مبدع |
Okay, I guess if you're stranded and you have to share food, then clear soups or broths only. | Open Subtitles | حسناً، أظن لو كنت عالق في جزيرة وعليك مشاركة طعامك فلتشارك الشوربة أو المرق فقط |
I guess if I was you, I wouldn't like my odds one-on-one lately either. | Open Subtitles | اعتقد اذا كنت لكم، وأنا لن ترغب خلاف بلدي واحد على واحد واخيرا اما. |
I guess if it works out, I could actually... open my own micro-brewery. | Open Subtitles | أنا أعتقد .. أنه إذا نجح الأمر ، يمكنني . أن أفتتح مصنعي لفعل البيرة |
Well, you know, I guess if you're really asking me | Open Subtitles | حسناً, تعرفين, أعتقد إن كنت حقاً تطلبين مني ذلك |
But I guess, if they're your own, it's a different ballgame. | Open Subtitles | ولكننى أعتقد إذا ما كانوا أطفالك فالأمر سيكون مختلفا تماما |
Well, I guess if we're both putting our jobs first, | Open Subtitles | , حسنا , أعتقد إذا كلانا سيضع وضائفنا أولا |
I guess if you want something done right, you've got to do it yourself. | Open Subtitles | أعتقد إذا كنت تريد شيئا فعلت الحق، كنت قد حصلت على القيام بذلك بنفسك. |
I guess if the White Martian's bond is strong enough, the telepathy goes both ways. | Open Subtitles | أنا أعتقد إذا السندات المريخ الأبيض هو قوي بما فيه الكفاية، التخاطر يذهب في كلا الاتجاهين. |
I guess if this works out, we'll have to shift our time table. | Open Subtitles | أَحْزرُ إذا هذا أَحْسبُ، نحن يَجِبُ أَنْ نَنتقلَ جدول مواعيدنا. |
Well, I guess if other people say it, it's not really bragging. | Open Subtitles | حَسناً، أَحْزرُ إذا أَقُولُه الناسَ الآخرينَ، هو لا يَتفاخرُ حقاً. |
I guess if you're Travis, you usually land things that you probably shouldn't have landed. | Open Subtitles | ، أعتقد لو أنت ترافيس كنت عادة ستهبط على أشياء . والتى غالباً لا يجب أن تهبط عليها |
You know, I guess if I tried on just one... you know, in maybe, like, a size too small, then it would pinch, and that would be a really bad shoe experience, and I wouldn't want to... | Open Subtitles | تعرفين , أعتقد لو أنني أرتديتهما لمرة واحدة تعلمين مثل , مقاس صغير جداً وسيكون ذلك بمثابة لدغة وسيكون ذلك حقاً |
I guess if the Padres could get a cheap young guy in a position they need more, like... third base. | Open Subtitles | لكن أظن لو أن الفريق إستطاع التعاقد مع لاعب رخيص السعر وشاب في مركز يحتاجه الفريق أكثر لاعب في مركز خلف الوسط؟ |
But I guess if we're gonna iron out our problems, we're gonna have to do it ourselves. | Open Subtitles | .. ولكن اعتقد اذا كنا نريد حل مشاكلنا يجب علينا فعل ذلك بأنفسنا |
I guess if you told me you'd have to kill me, right? | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا أخبرتني فسيتعين عليك قتلي، صحيح؟ |
I guess if I move my bed down here into the dining room, away from that porta-toilet, | Open Subtitles | أعتقد إن نقلتُ سريري إلى الطابق السفلي هُنا بداخل غرفة الطعام بعيداً عن ذلك الحمام المتحرك |
I guess if my clock was running out, I'd be smothering shit in sugar too. | Open Subtitles | أعتقد أنّه إن كان وقتي ينفذ، فسأكثر السكر في الأشياء أيضاً. |
Well, I guess if you can fall in love so quickly, | Open Subtitles | حسناً, اعتقد انه اذا كنت تقعين بالحب بهذه السرعة |
I guess if I was just, you know, still in high school, it'd be, like, my big chance, but... | Open Subtitles | اعتقد لو انني فقط كنت لا ازال في الثانوية لكانت تلك فرصتي الكبيرة لكن.. |
It's a little risky, but I guess if I wanted safe, I would have agreed to tenure. | Open Subtitles | وهي فكرة خطرة قليلاً لكني أظن إذا أردت أن آكون آمن، لكنت قد وافقت على المنصب. |
I guess if you invest your money well over 60 centuries, you can buy something pretty nice. | Open Subtitles | أعتقد أنه لو أنك استثمرت أموالك جيدا خلال 60 قرنا يمكنك أن تشترى شيئا جميلا |
Well I guess if I had my life flashing before my eyes I'd want to conjure up a nice set of comforting memories... is that guy still alive back there? | Open Subtitles | أظن أنه إن رأيت فلاش حياتي أود تذكر مجموعة من الذكريات المريحة ألا زال حيًا؟ |
I guess if his work is unfinished, then he's still here somehow. | Open Subtitles | أظن إن كان عمله غير منتهٍ فربما لازال هنا في مكان ما |
Okay, well, I guess if your mom worked for them, they might've kept tabs on your dad, but... | Open Subtitles | حسنا، أظن بما أن والدتك عملت معهم ربما أخفت معلومات لدى والدك |