No. My children have turned on me. I have lost control of them. | Open Subtitles | كلا، لقد إنقلب أولادي عليّ، لقد فقدت السيطرة عليهم |
If anyone is reading me, I have lost the engines. | Open Subtitles | النجدة هذه هي أرغوس 272 أن كان أحد ما يسمعني لقد فقدت المحركات |
I have lost more than you can know to reach this moment. | Open Subtitles | لقد فقدت أكثر مما تتخيلين لكي أصل إلى هذه اللحظة |
I have lost my love, but this is your only chance, go with him Leela. | Open Subtitles | لقد خسرت حبي لكن هذه فرصتك الوحيدة .. اذهبي معه يا لـيلا |
I have lost all faith in you and the man I thought you were. | Open Subtitles | لقد فقدت كل الثقة بك وبالرجل الذي أعتقدتك |
I have lost my radio, so you're gonna have to call 911. | Open Subtitles | لقد فقدت راديو بلدي، حتى أنت ستعمل لديك لدعوة 911. |
Man, I have lost more socks in this place. | Open Subtitles | يا صاح، لقد فقدت المزيد من الجوارب هنا |
Well, as I once said I have lost the taste for the sport. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً لقد فقدت رغبتي بهذه المهنة |
I have lost two Sherpas in those mountains already. | Open Subtitles | لقد فقدت إثنان من رعايا في هذه الجبال. |
I have lost the confidence of King John, but he may still listen to you. | Open Subtitles | لقد فقدت ثقتي بالملك جون لكنه ربما سينصت إليك |
I have lost my ability to string words together. | Open Subtitles | لقد فقدت قدرتي على صف الكلمات مع بعضها |
It's not what you think. I have lost my wife and daughter. | Open Subtitles | الامر ليس كما تعتقد لقد فقدت زوجتى و ابنتى |
This has left me alone. I have lost my family I have seen my parents being | Open Subtitles | لقد أصبحت وحيداً ، لقد فقدت عائلتي ، لن أرى أمي وأبي مرة أخرى |
I have lost my right to ask you for forgiveness... but I don't want to lose the right to bless you... | Open Subtitles | لقد فقدت الحق في طلب السماح لكني لا أريد أن أفقد الحق في المباركة لكي |
Well, I have lost complete control of my staff. | Open Subtitles | لقد فقدت السيطرة تماماً على العاملين لديّ. |
I have lost my little sister and up to three nieces and nephews. | Open Subtitles | لقد فقدت أختي الصغيرة وثلاثة من أبناء أخي وأختي. |
I have lost 27 years of my life in prison, but I tell you now, | Open Subtitles | لقد خسرت 27 سنة من حياتي في السجن. لكن, أنا أخبركم الآن. |
I have lost too many people that I loved, and I am not gonna lose you, too. | Open Subtitles | لقد خسرت الكثير من الأشخاص الذين احبهم ولن أخسرك أنت أيضًا |
It's no good. I have lost my psychic mojo. Oh, I just can't see a way out. | Open Subtitles | هذا ليس جيداً، لقد فقدتُ قدراتي النفسية و لا أستطيعُ رؤية طريق للخروج من هذا |
I have lost my fiancé, the poor baby. | Open Subtitles | لقد ضللت خطيبي، حبيبي المسكين. |
I have lost my taste for bloodshed but if you ever callously or needlessly hurt anyone as a way of getting to me, if you cut out a tongue or brand an arm, or even so much as pluck the hair of an innocent person to get to me, | Open Subtitles | أنا فقدت مذاق إراقة الدماء , لكن إذا أذيت أى شخص , بدون أى داعى انا أعرف الطريق للوصول اليك |
I have lost more loved ones than I can count and it hurts me every single time. | Open Subtitles | لقد خسرتُ من الأحبّاء بما أعجز عن إحصائهم ولقد تألّمت مع كلّ خسارة |
Hundred percent, and not only you even I have lost. | Open Subtitles | مائة بالمائة، ولَيسَ وحيدَ أنت حتى فَقدتُ. |