"i have lost" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد فقدت
        
    • لقد خسرت
        
    • لقد فقدتُ
        
    • لقد ضللت
        
    • أنا فقدت
        
    • لقد خسرتُ
        
    • فَقدتُ
        
    No. My children have turned on me. I have lost control of them. Open Subtitles كلا، لقد إنقلب أولادي عليّ، لقد فقدت السيطرة عليهم
    If anyone is reading me, I have lost the engines. Open Subtitles النجدة هذه هي أرغوس 272 أن كان أحد ما يسمعني لقد فقدت المحركات
    I have lost more than you can know to reach this moment. Open Subtitles لقد فقدت أكثر مما تتخيلين لكي أصل إلى هذه اللحظة
    I have lost my love, but this is your only chance, go with him Leela. Open Subtitles لقد خسرت حبي لكن هذه فرصتك الوحيدة .. اذهبي معه يا لـيلا
    I have lost all faith in you and the man I thought you were. Open Subtitles لقد فقدت كل الثقة بك وبالرجل الذي أعتقدتك
    I have lost my radio, so you're gonna have to call 911. Open Subtitles لقد فقدت راديو بلدي، حتى أنت ستعمل لديك لدعوة 911.
    Man, I have lost more socks in this place. Open Subtitles يا صاح، لقد فقدت المزيد من الجوارب هنا
    Well, as I once said I have lost the taste for the sport. Open Subtitles كما قلت سابقاً لقد فقدت رغبتي بهذه المهنة
    I have lost two Sherpas in those mountains already. Open Subtitles لقد فقدت إثنان من رعايا في هذه الجبال.
    I have lost the confidence of King John, but he may still listen to you. Open Subtitles لقد فقدت ثقتي بالملك جون لكنه ربما سينصت إليك
    I have lost my ability to string words together. Open Subtitles لقد فقدت قدرتي على صف الكلمات مع بعضها
    It's not what you think. I have lost my wife and daughter. Open Subtitles الامر ليس كما تعتقد لقد فقدت زوجتى و ابنتى
    This has left me alone. I have lost my family I have seen my parents being Open Subtitles لقد أصبحت وحيداً ، لقد فقدت عائلتي ، لن أرى أمي وأبي مرة أخرى
    I have lost my right to ask you for forgiveness... but I don't want to lose the right to bless you... Open Subtitles لقد فقدت الحق في طلب السماح لكني لا أريد أن أفقد الحق في المباركة لكي
    Well, I have lost complete control of my staff. Open Subtitles لقد فقدت السيطرة تماماً على العاملين لديّ.
    I have lost my little sister and up to three nieces and nephews. Open Subtitles لقد فقدت أختي الصغيرة وثلاثة من أبناء أخي وأختي.
    I have lost 27 years of my life in prison, but I tell you now, Open Subtitles لقد خسرت 27 سنة من حياتي في السجن. لكن, أنا أخبركم الآن.
    I have lost too many people that I loved, and I am not gonna lose you, too. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من الأشخاص الذين احبهم ولن أخسرك أنت أيضًا
    It's no good. I have lost my psychic mojo. Oh, I just can't see a way out. Open Subtitles هذا ليس جيداً، لقد فقدتُ قدراتي النفسية و لا أستطيعُ رؤية طريق للخروج من هذا
    I have lost my fiancé, the poor baby. Open Subtitles لقد ضللت خطيبي، حبيبي المسكين.
    I have lost my taste for bloodshed but if you ever callously or needlessly hurt anyone as a way of getting to me, if you cut out a tongue or brand an arm, or even so much as pluck the hair of an innocent person to get to me, Open Subtitles أنا فقدت مذاق إراقة الدماء , لكن إذا أذيت أى شخص , بدون أى داعى انا أعرف الطريق للوصول اليك
    I have lost more loved ones than I can count and it hurts me every single time. Open Subtitles لقد خسرتُ من الأحبّاء بما أعجز عن إحصائهم ولقد تألّمت مع كلّ خسارة
    Hundred percent, and not only you even I have lost. Open Subtitles مائة بالمائة، ولَيسَ وحيدَ أنت حتى فَقدتُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus