In light of the warden's recommendations, and your numerous infractions here, I have no choice but deny you parole at this moment. | Open Subtitles | في ضوء توصيات آمر السجن, ومخالفاتك العديدة هنا, ليس لدي خيار سوى رفض أطلاق سراحك في هذه اللحظة. |
Until then, I have no choice but to shut this lab down and to suspend the two of you without pay. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، ليس لدي خيار سوى اغلاق هذا المختبر وتوقيفكما من العمل من دون اجر |
If the patient dies within the wall of the palace, as a Royal Doctor, I have no choice but to make an issue about that guy's medical skills. | Open Subtitles | لوماتالمريضداخلجدرانالقصر ، كطبيب ملكي، ليس لدي خيار سوى أن أصنع مشكلة بسبب مهارة هذا الطبيب. |
In light of this evidence, I have no choice but to set you free. | Open Subtitles | بوجود هذه الأدلة ، ليس لدي أي خيار سوى أن تكون حر |
I have no choice but to Grant an automatic stay on the eviction. | Open Subtitles | ليس لدي أي خيار سوى منحها الإقامة التلقائية بدلا من الطرد |
Haley, you were tutoring her, and I'm afraid I have no choice but to ask you to resign your position at the tutor center effective immediatly. | Open Subtitles | هايلي لقد قمتي بتدريس رايتشل وأنا أخشى بأنني لا أملك خيار سوى أن أطلب منكي أن تستقيلي من موضعك في مركز المعلمة فورا |
Madame I have no choice but to charge you with adultery. | Open Subtitles | سيدتي , ليس أمامي خيار سوى توجيه تهمة الزنى لكِ |
I have no choice but to impose the maximum penalty allowed by the law. | Open Subtitles | ليس لديّ خيار سوى فرض أقصى العقوبة التي يسمح بها القانون. |
I have no choice but to place you all under arrest. | Open Subtitles | أنا ليس لدي خيار سوى أن أضعكم تحت الأعتقال |
I suppose I have no choice but to send one of you away. | Open Subtitles | أعتقد بأنه ليس لدي خيار سوى إرسال أحدكن بعيداً |
So I have no choice but to drain your blood and freeze it. | Open Subtitles | لذلك ليس لدي خيار سوى استنزاف دمك وتجميده. |
So, it seems I have no choice but bow down in defeat to that preening French prick and hand him my crown... | Open Subtitles | لذا, يبدو أنه ليس لدي خيار سوى الركوع في الهزيمة لذلك الوخز الفرنسي المتفاخر |
I have no choice but to let the court decide it. | Open Subtitles | ليس لدي خيار سوى السماح للمحكمة أن تقرّر ذلك |
I have no choice but to charge you the full cost of the materials. $10.00. | Open Subtitles | إذاً ليس لدي خيار سوى جعلك تدفع التكلفة الكاملة للمواد, عشر دولارات |
Then I have no choice but to let them know she is. | Open Subtitles | لذا ليس لدي خيار سوى جعلهم أنها كذلك |
I have no choice but to surrender the keys of the town. | Open Subtitles | ليس لدي أي خيار سوى تسليم مفاتيح المدينة |
I have no choice but to confront her. | Open Subtitles | ليس لدي أي خيار سوى مواجهة لها. |
I have no choice but to roll up on you. | Open Subtitles | ليس لدي أي خيار سوى إن أتدحرج عليكِ |
You know, Shawn being gone and me being in this situation where I have no choice but to do what I do, so... | Open Subtitles | تعرفين، مع وفاة جون وكوني في هذا الموقف حيث لا أملك خيار سوى فعل ما انا فاعلته |
But I have no choice but to follow orders. | Open Subtitles | لكن ليس أمامي خيار سوى إطاعة الأوامر |
I have no choice but to let you go. Case dismissed. | Open Subtitles | ليس لديّ خيار سوى إطلاق سراحك، تم رفض القضية |
And when that happens, I have no choice but to retaliate. | Open Subtitles | و عندما يحدث هذا، لا أملك خيار إلا الرد. |
My mission was to take you alive, but now I have no choice but to kill you. | Open Subtitles | مهمتي كانت أن أخذك حياً ولكن الآن لا خيار أمامي سوى قتلك |
Well, I guess I have no choice but to go back home and... | Open Subtitles | أعتقد أنه لا خيار لدي سوى العودة للمنزل |
I have no choice but to accept the prosecution's motion and block any testimony of abuse, either oral or written, from the defendant or his mother. | Open Subtitles | ليس لدي اي خيار سوى قبول إقتراح الإدعاء العام ومنع اي شهادة لسوء المعاملة سواء كانت شفهية أو كتابية من المُتهم أو والدته |
Under the circumstances, I have no choice but to sentence you to death. | Open Subtitles | تحت هذه الظروف , ليس لدي خيار غير إصدار الحكم بالموت لكِ |