ويكيبيديا

    "i hope that the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وآمل أن
        
    • آمل أن
        
    • وأرجو أن
        
    • ويحدوني الأمل أن
        
    • ويحدوني الأمل في أن
        
    • وآمل في أن
        
    • أرجو أن
        
    • وإني آمل في أن
        
    • يحدوني الأمل أن
        
    • وأنا آمل في أن
        
    • ويساورني الأمل في أن
        
    We made good progress at the second session and I hope that the momentum can be maintained at this session. UN ولقد حققنا تقدما لا بأس به في الدورة الثانية وآمل أن يتسنى مواصلة هذا الزخم في هذه الدورة.
    I hope that the Assembly can adopt this procedural draft resolution. UN وآمل أن تتمكن الجمعية من اعتماد مشروع القرار اﻹجرائي هذا.
    I hope that the delay will have a consensus-building effect. UN وآمل أن يكون للتأخير أثر في بناء توافق الآراء.
    I hope that the work of my successor will benefit from an allocation of resources commensurate with the scope of the problem. UN وإني آمل أن يفيد عمل خلفي من تخصيص موارد تتناسب وحجم المشكلة.
    I hope that the increasing trend towards strict implementation of the Convention will help us to accomplish our mission honourably. UN وأرجو أن يعيننا الاتجاه السائد الذي يميل إلى الصرامة في تنفيذ الاتفاقية على إنجاز مهمتنا على نحو مشرف.
    I hope that the First Committee will seize upon this renewed momentum in disarmament negotiations. UN ويحدوني الأمل أن تستغل اللجنة الأولى هذا الزخم المتجدد في مفاوضات نزع السلاح.
    I hope that the General Assembly will do likewise. UN ويحدوني الأمل في أن تحذو الجمعية العامة حذوها.
    I hope that the democratic forces in Libya will begin to build a new State that will provide the same level of protection and equal opportunities for all Libya's citizens. UN وآمل أن تبدأ القوى الديمقراطية في بناء دولة جديدة توفر نفس القدر من الحماية وفرصاً متساوية لجميع المواطنين الليبيين.
    I hope that the draft resolution will have the Assembly's support. UN وآمل أن يحظى مشروع القرار بتأييد الجمعية.
    I hope that the entire United Nations system will review its mechanisms and refine existing ones. UN وآمل أن تراجع كل منظومة الأمم المتحدة آلياتها وتصقل الآليات القائمة.
    I hope that the next success will be in Copenhagen, and that women will make a contribution to it. UN وآمل أن يكون النجاح التالي في كوبنهاغن وأن تسهم المرأة فيه.
    Of course, I haven't yet seen the revised text that was circulated, so I hope that the secretariat will clarify whether or not such a revised text actually exists. UN بطبيعة الحال لم أرَ بعد النص المنقح المعمّم، وآمل أن توضح الأمانة ما إذا كان نص منقح موجوداً فعلاً.
    I hope that the formation of a new Government in Iraq will present an opportunity to take the cooperation between Iraq and Kuwait to a new level in that regard. UN وآمل أن يتيح تشكيل حكومة جديدة في العراق فرصة للارتقاء بالتعاون بين العراق والكويت في هذا الصدد إلى مستوى جديد.
    I hope that the same will happen when it comes to all United Nations country offices that are now located in Nairobi. UN وآمل أن يحدث نفس الشيء عندما يتعلق الأمر بكل المكاتب القطرية للأمم المتحدة الموجودة الآن في نيروبي.
    I hope that the Security Council will consider these factors and support the wish of the Afghan people for the expansion of the Force. UN وإنني آمل أن يتدارس مجلس الأمن هذه الحقائق وأن يؤيد رغبة الشعب الأفغاني في توسيع نطاق انتشار القوة.
    I hope that the Main Committees will continue the effort they demonstrated in the fifty-fourth session in concluding their work on time. UN آمل أن تواصل اللجان الرئيسية بذل المجهود الذي أظهرته في الدورة الرابعة والخمسين في إنهاء عملها في الوقت المحدد.
    I hope that the two questions that I have raised here will receive your attention and that you will communicate to us the further information requested as speedily as possible. UN إنني آمل أن تولي هذين الموضوعين اهتماما شخصيا وأن نتلقى منكم في وقت قريب المعلومات المطلوبة.
    I hope that the eligibility of Guatemala to receive resources from the Peacebuilding Fund will help in this effort. UN وأرجو أن تساعد أهلية غواتيمالا لتلقي موارد من صندوق بناء السلام في هذا المجهود.
    I hope that the proposed 2012 conference will take place with the participation of all relevant States and that it will lead to a productive outcome. UN ويحدوني الأمل أن يعقد المؤتمر المقترح لعام 2012 بمشاركة جميع الدول ذات الصلة وأن يسفر عن نتائج إيجابية.
    I hope that the representative of the Islamic Republic of Iran appreciates this response in the spirit in which it is offered. UN ويحدوني الأمل في أن يتقبل ممثل جمهورية إيران الإسلامية هذا الرد بالمعنى الذي قُدم به.
    I hope that the delegation of Senegal and the sponsors will help the Secretariat with the small drafting changes that have been orally presented. UN وآمل في أن يساعد وفد السنغال ومقدمو المشروع الأمانة العامة في إدخال التغييرات الطفيفة في الصياغة والتي تم عرضها شفويا.
    I have merely listed the issues, but I hope that the details can be included in the statement later. UN لقد اكتفيت بسرد عناوين المسائل، وإن كنت أرجو أن يتسنى ذكر التفاصيل في البيان لاحقاً.
    I hope that the Sudanese parties will be able to finalize a peace agreement expeditiously. UN وإني آمل في أن تتمكن الأطراف السودانية من الانتهاء على وجه السرعة من وضع اتفاق للسلام.
    I hope that the outcome of this debate will fully reflect such unity and will meet the expectations of the entire international community. UN ولهذه الغاية، يحدوني الأمل أن تجسد حصيلة هذه المناقشة، بشكل كامل، هذه الوحدة وأن تلبي تطلعات المجتمع الدولي بأسره.
    I hope that the confirmation or clarification of those accounts contributes to the historical record on this subject. UN وأنا آمل في أن يسهم إثبات أو توضيح تلك الروايات في السجل التاريخي المتعلق بهذا الموضوع.
    I hope that the cooperation of the Sudan will continue to improve the operating environments for the United Nations and other organizations. UN ويساورني الأمل في أن يستمر التعاون مع السودان لتحسين البيئات التي تعمل فيها الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد