Yeah, I just realized one day that we were no longer married. | Open Subtitles | نعم، أنا فقط أدركت يوم واحد بأنّنا كنّا لم نعد متزوّجون. |
Oh, my God, I just realized some day I'm gonna have to speak at my mother's funeral. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، أنا فقط أدركت في يوم من الأيام وأنا قد ستعمل لإلقاء كلمة في جنازة والدتي. |
No, no. I just realized something. Paul's on his way to Albuquerque. | Open Subtitles | لا لا، لقد أدركت للتو شيئًا بول في طريقة إلى ألباكيركي |
I just realized I've had breasts for three full years now. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أن لدي أثداء لمدة ثلاث سنوات كاملة |
I just realized we weren't moving in that direction. Huh. | Open Subtitles | لقد أدركت أننا لم نكن نمضي في الاتجاه الصحيح |
I just realized he and I were too different. | Open Subtitles | أنا فقط أدركتُ بأنه وأنا كُنـا مختلفان جداً. |
oh, god, I just realized I mentioned Hitler, | Open Subtitles | يا إلهي، أنا فقط أدركت أنني المذكورة هتلر، |
See you all tomorrow. I just realized I'm not a part of how America works. | Open Subtitles | أنا فقط أدركت أنني لست جزءا من كيف تعمل أمريكا |
Oh my gosh, Mr. Toshi, I just realized your nickname could be "Mr. T"! | Open Subtitles | يا إلهى مر توشى أنا فقط أدركت إسمك المستعار بإمكانه ان يكون سيد تـي |
I just realized I don't really know your story. | Open Subtitles | أنا فقط أدركت أنني لا أعرف حقا قصتك. |
I just realized I haven't left the house in six days. | Open Subtitles | أدركت للتو أنني لم أغادر المنزل منذ ستة أيام. |
Gentlemen, I just realized I've forgotten to take a shit. | Open Subtitles | يا ساده , أدركت للتو اننى نسيت ان اقوم بشئ |
I just realized, money's not the only thing of value in this building. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو المال ليس الشيء الوحيد الذي له قيمة في هذا المبنى |
I just realized why so many writers become bloated, alcoholic suicides. | Open Subtitles | لقد أدركت لتوي لم الكثير من الكتاب يصبحون سكيّرين وانتحاريين |
I just realized that's the first time I've laughed, | Open Subtitles | لقد أدركت بأنها المرة الأولى التي أضحك فيها |
I'm sorry, I just realized about the time difference. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، أنا فقط أدركتُ حول إختلافِ الوقتَ. |
I just realized, this past year, that you and I both became mothers without ever giving birth. | Open Subtitles | أدركت الآن. أننا هذا العام .. انا وانتِ أصبحنا أمهات |
I just realized that I planned an entire day of drinking for someone who doesn't drink. | Open Subtitles | ادركت للتو اني خططت ليوم كامل من الشرب لشخص لا يشرب |
I just realized I won't be having sex for a week. | Open Subtitles | للتو أدركت بأني لن أمارس الجنس لمدة أسبوع |
I just realized I got so good at taking selfies, | Open Subtitles | لقد ادركت أن لدي موهبة في التقاط صور السيلفي |
Khao, my old friend, I just realized I owed you some money. | Open Subtitles | كاو، صديقى القديم لقد تذكرت للتو أننى أدين لك ببعض المال |
I just realized that everything they were telling me was wrong and I had to get out of there. | Open Subtitles | وأدركت أن كل ما يخبرونني به كان خاطئًا وكان عليَّ الخروج من هناك |
I guess I just realized how difficult this must be for you, to raise two kids on your own. | Open Subtitles | لقد أدركتُ فحسب كم أنّ الأمر صعبٌ عليكَ أن تربيّ طفلين بمُفردكَ |
No, I just realized that... in a world without love, pain and death are a foregone conclusion, so why fear what you can't control? | Open Subtitles | لا ,انا فقط ادركت بأني في عالم بلا حب, ألم و موت هما امر مفروغ منه, |
yöu know Meenamma, I just realized... the best way to escape yöur problems is to...is to face them. | Open Subtitles | أتعرفين يا ميناما لقد لاحظت للتو أن أفضل طريقة للهروب من مشاكلكِ هي أن تواجهيها |
I just realized Jackie's short, and I don't like short people. | Open Subtitles | لتوي أدركت أن (جاكي) قصيرة و أنا لا أحب الناس القصيرين |
I just realized that this is the first time I've ever worked here and not been pissed off about it. | Open Subtitles | لقد اكتشفت للتو أن هذه هي المرة الأولى التي أعمل فيها هنا دون تذمّر |