"i just realized" - Translation from English to Arabic

    • أنا فقط أدركت
        
    • أدركت للتو
        
    • لقد أدركت
        
    • أنا فقط أدركتُ
        
    • أدركت الآن
        
    • ادركت للتو
        
    • للتو أدركت
        
    • لقد ادركت
        
    • تذكرت للتو
        
    • وأدركت
        
    • لقد أدركتُ فحسب
        
    • انا فقط ادركت
        
    • لاحظت للتو
        
    • لتوي أدركت
        
    • اكتشفت للتو
        
    Yeah, I just realized one day that we were no longer married. Open Subtitles نعم، أنا فقط أدركت يوم واحد بأنّنا كنّا لم نعد متزوّجون.
    Oh, my God, I just realized some day I'm gonna have to speak at my mother's funeral. Open Subtitles أوه، يا إلهي، أنا فقط أدركت في يوم من الأيام وأنا قد ستعمل لإلقاء كلمة في جنازة والدتي.
    No, no. I just realized something. Paul's on his way to Albuquerque. Open Subtitles لا لا، لقد أدركت للتو شيئًا بول في طريقة إلى ألباكيركي
    I just realized I've had breasts for three full years now. Open Subtitles لقد أدركت للتو أن لدي أثداء لمدة ثلاث سنوات كاملة
    I just realized we weren't moving in that direction. Huh. Open Subtitles لقد أدركت أننا لم نكن نمضي في الاتجاه الصحيح
    I just realized he and I were too different. Open Subtitles أنا فقط أدركتُ بأنه وأنا كُنـا مختلفان جداً.
    oh, god, I just realized I mentioned Hitler, Open Subtitles يا إلهي، أنا فقط أدركت أنني المذكورة هتلر،
    See you all tomorrow. I just realized I'm not a part of how America works. Open Subtitles أنا فقط أدركت أنني لست جزءا من كيف تعمل أمريكا
    Oh my gosh, Mr. Toshi, I just realized your nickname could be "Mr. T"! Open Subtitles يا إلهى مر توشى أنا فقط أدركت إسمك المستعار بإمكانه ان يكون سيد تـي
    I just realized I don't really know your story. Open Subtitles أنا فقط أدركت أنني لا أعرف حقا قصتك.
    I just realized I haven't left the house in six days. Open Subtitles أدركت للتو أنني لم أغادر المنزل منذ ستة أيام.
    Gentlemen, I just realized I've forgotten to take a shit. Open Subtitles يا ساده , أدركت للتو اننى نسيت ان اقوم بشئ
    I just realized, money's not the only thing of value in this building. Open Subtitles لقد أدركت للتو المال ليس الشيء الوحيد الذي له قيمة في هذا المبنى
    I just realized why so many writers become bloated, alcoholic suicides. Open Subtitles لقد أدركت لتوي لم الكثير من الكتاب يصبحون سكيّرين وانتحاريين
    I just realized that's the first time I've laughed, Open Subtitles لقد أدركت بأنها المرة الأولى التي أضحك فيها
    I'm sorry, I just realized about the time difference. Open Subtitles أَنا آسفُ، أنا فقط أدركتُ حول إختلافِ الوقتَ.
    I just realized, this past year, that you and I both became mothers without ever giving birth. Open Subtitles أدركت الآن. أننا هذا العام .. انا وانتِ أصبحنا أمهات
    I just realized that I planned an entire day of drinking for someone who doesn't drink. Open Subtitles ادركت للتو اني خططت ليوم كامل من الشرب لشخص لا يشرب
    I just realized I won't be having sex for a week. Open Subtitles للتو أدركت بأني لن أمارس الجنس لمدة أسبوع
    I just realized I got so good at taking selfies, Open Subtitles لقد ادركت أن لدي موهبة في التقاط صور السيلفي
    Khao, my old friend, I just realized I owed you some money. Open Subtitles كاو، صديقى القديم لقد تذكرت للتو أننى أدين لك ببعض المال
    I just realized that everything they were telling me was wrong and I had to get out of there. Open Subtitles وأدركت أن كل ما يخبرونني به كان خاطئًا وكان عليَّ الخروج من هناك
    I guess I just realized how difficult this must be for you, to raise two kids on your own. Open Subtitles لقد أدركتُ فحسب كم أنّ الأمر صعبٌ عليكَ أن تربيّ طفلين بمُفردكَ
    No, I just realized that... in a world without love, pain and death are a foregone conclusion, so why fear what you can't control? Open Subtitles لا ,انا فقط ادركت بأني في عالم بلا حب, ألم و موت هما امر مفروغ منه,
    yöu know Meenamma, I just realized... the best way to escape yöur problems is to...is to face them. Open Subtitles أتعرفين يا ميناما لقد لاحظت للتو أن أفضل طريقة للهروب من مشاكلكِ هي أن تواجهيها
    I just realized Jackie's short, and I don't like short people. Open Subtitles لتوي أدركت أن (جاكي) قصيرة و أنا لا أحب الناس القصيرين
    I just realized that this is the first time I've ever worked here and not been pissed off about it. Open Subtitles لقد اكتشفت للتو أن هذه هي المرة الأولى التي أعمل فيها هنا دون تذمّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more