For this reason, I proposed a new accountability architecture, including the full implementation of results-based management and enterprise risk management. | UN | ولهذا السبب، اقترحت هيكلا جديدا للمساءلة، يشمل التطبيق الكامل لنهجي الإدارة على أساس النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة. |
When I proposed we leave America and marry, I meant that. | Open Subtitles | عندما اقترحت ان نترك أمريكا و نتزوج كنت أعني ذلك |
Earlier, I proposed the idea of a Stability Pact for the Caspian Region. | UN | وقد اقترحت في وقت سابق فكرة ميثاق للاستقرار لمنطقة بحر قزوين. |
Taking into account the debate and various proposals which had been submitted with the objective of reaching agreement, I proposed a text under my own responsibility. | UN | ومراعاة للنقاش الذي دار ومختلف المقترحات التي تم التقدم بها بهدف التوصل إلى اتفاق، اقترحتُ نصاً تحت مسؤوليتي الخاصة. |
This firm belief, which I proposed to my compatriots when I was elected as head of Government, lies at the heart of Gabon's future vision for development. | UN | وهذا الإيمان الراسخ، الذي اقترحته على أبناء بلدي عندما انتُخبت رئيسا للحكومة، هو في صميم رؤية غابون المستقبلية للتنمية. |
It's where I proposed to my bitch an ex-wife. | Open Subtitles | أنه حيث تقدمت للزواج من زوجتي السابقة اللعينة. |
Secondly, we succeeded in convening the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia (CICA), which I proposed 19 years ago in this forum. | UN | ثانيا، عقدنا بنجاح مؤتمر التفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، الذي اقترحت عقده قبل 19 عاما في هذا المحفل. |
That is why the radical measures which I proposed are going to be discussed by the global community. | UN | ولذا فإن التدابير الجذرية التي اقترحت اتخاذها ستكون محل نقاش في المجتمع الدولي. |
Last year, I proposed recognition of the right of nations and peoples to preserve and nourish their culture and cultural identity. | UN | وفي العام الماضي اقترحت الاعتراف بحق الأمم والشعوب في المحافظة على ثقافتها وهويتها الثقافية وتعضيدهما. |
I proposed then to convene a conference of the world's biggest arms producers to seek a resolution of this problem. | UN | ثم اقترحت الدعوة إلى انعقاد مؤتمر لأكبر منتجي الأسلحة في العالم سعياً إلى إيجاد حل لهذه المشكلة. |
I proposed new texts for possible draft decisions in which suggestions and clarifications were included. | UN | ولقد اقترحت نصوصاً جديدة لمشاريع مقررات ممكنة أُدرجت فيها بعض المقترحات واﻹيضاحات. |
Subject to the authorization of the Security Council, I proposed the initial deployment of an advance mission headquarters in Libreville. | UN | ورهنا بما يأذن به مجلس اﻷمن اقترحت أن يتم في مرحلة أولى نشر بعثة متقدمة تتخذ من ليبرفيل مركزا لقيادتها. |
It is for that reason that yesterday I proposed a substitute for this item. | UN | ولذلك السبب اقترحت يوم أمس بديلا لهذا البند. |
From the beginning, I proposed that we be brief in our statements. | UN | فلقد اقترحت من البداية أن نلتزم الإيجاز في بياناتنا. |
That is why I proposed setting up a global fund to fight hunger and suggested means to make it operational. | UN | لهذا السبب اقترحت إنشاء صندوق عالمي لمكافحة الجوع واقترحت سبل تشغيله. |
In response to a request from the General Assembly, I proposed a framework for a registry of damage caused by the barrier. | UN | وردا على طلب من الجمعية العامة، اقترحت إطارا لسجل لقيد الأضرار الناجمة عن الجدار. |
No progress having been made on this issue, in the second version of the plan I proposed a figure between 2,500 and 7,500. | UN | ونظرا لعدم إحراز أي تقدم في هذا الشأن، اقترحتُ في الصيغة الثانية للخطة ما بين 500 2 و 500 7. |
With regard to Libya, I proposed to the Security Council an initial mandate of three months to ensure that mission planning would be done in-country, fully involve the Government, and be based on a deeper understanding of needs. | UN | وفيما يخص ليبيا، فقد اقترحتُ على مجلس الأمن ولاية أولية مدتها ثلاثة أشهر لضمان أن يتم التخطيط للبعثة داخل البلد بحيث يشمل الحكومة بشكل كامل، ويستند إلى فهم أعمق للاحتياجات. |
But I would like to reiterate something that I proposed earlier on behalf of the EU. | UN | ولكنني أود أن أؤكد من جديد على أمر اقترحته في وقت سابق بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
One day when the taunting was bad, I was getting down on my knees, and in front of everybody, out of pity, and out of sarcasm, I proposed to her. | Open Subtitles | يوماً ما كانوا يستهزئون بها بشكل سيء لذا جلست على ركبتي وأمام الجميع وبشكل مفاجئ تقدمت إليها |
I also want to recall the benchmarks for assessing the real value of R2P that I proposed in my opening address. | UN | وأريد أيضا أن أذكّر بمعايير تقييم القيمة الحقيقية للمسؤولية عن الحماية التي اقترحتها في خطابي الافتتاحي. |
I proposed to her right there what happened to your wife, we are very sorry. | Open Subtitles | إقترحت عليها الزواح هناك نحن آسفون لما حدث لزوجتك آسفون جدا |
I tell you, I haven't had this much to drink since the night I proposed to your mother. | Open Subtitles | أُخبرُك، أنا لَمْ آخذْ هذا الكثيرِ للشُرْب منذ الليلِ إقترحتُ إلى أمِّكَ. |
I proposed... because I thought it would save you. | Open Subtitles | تقدمتُ لكِ ظناً مني أنّني سأنقذكِ |
I've been on a bullet train ever since I proposed. | Open Subtitles | لقد مرت الاشياء بسرعة منذ ان طلبت يدها |
I said it to my wife 46 years ago when I proposed. | Open Subtitles | قلت لزوجتي قبل 46 سنوات عندما كنت المقترحة. |