I realise Your Honour is trying to be fair. | Open Subtitles | إننى أدرك أن سيادتك تحاول أن تكون عادلاً |
I realise there's been some ball-dropping, but I'm sure this will all... | Open Subtitles | أدرك بأنه كان هناك بعض التجاوزات ولكني متأكدة بأن ذلك سوف |
I realise you deserve to know, but let me explain why I didn't tell you I'm Isabella's torch. | Open Subtitles | وأنا أدرك أنك تستحق أن تعرف، ولكن اسمحوا لي أن أشرح لماذا لم أكن أقول لكم أنا الشعلة إيزابيلا. |
Claire, I realise how painful this must be for you. | Open Subtitles | كلير، أُدركُ كَمْ مؤلم هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لَك. |
I realise I'm not as sensitive as you need me to be, but we're partners. | Open Subtitles | أُدركُ لَستُ حسّاس ك تَحتاجُني لِكي أكُونَ، لَكنَّنا شركاءَ. |
I realise how long I've been stultifying in the countryside. | Open Subtitles | لقد أدركت للتو أنني كنت عالقة في الريف لمدة طويلة. |
I realise this is upsetting. | Open Subtitles | لقد أدركت أن هذا أمر مزعج لهذا السبب قمت بدعوة هاوي مانديل كوميدي كندي |
You know... it excites me, the thought of it... when I realise the woman beneath me... is capable of what she did. | Open Subtitles | أتعرف؟ إن التفكير في ذلك يثير حماستي عندما أدرك أن المرأة التي أملكها قادرة على ما فعلته |
"However, as I realise you have no reason to trust this letter, | Open Subtitles | على أيّ حال، ولأنّني أدرك أنه ما من سبب يجعلك تثقين بهذه الرسالة |
Hey, look, I realise that mistakes happen, and, I mean, trust me, nobody's gonna miss old Deke here. | Open Subtitles | أدرك أن الخطأ يحدث وثق بي لن يفتقده أحد هنا |
Darling, I realise that you know the names of all the flowers, but the book is so that you might teach me. | Open Subtitles | عزيزي , أدرك بأنك تعرف أسماء الأزهار جميعها ولكن المقصود من الكتاب لكي ربما قد تُعلمني |
I realise this is absurd, but is there any way we could persuade you to part with your newspaper? | Open Subtitles | أدرك أن هذا غريب، لكن أهناك أي طريقّة تمكننا من إقناعك بالتخَلي عن الصحيفة |
I realise now that she nurtured me so I would become like her. | Open Subtitles | أنا أدرك الآن أنها رعايتها لي لذلك أود أن أصبح مثلها. |
I realise for you this may be a steep learning curve. | Open Subtitles | أدرك أنّ هذا قد يكون صعب التعلّم عليك قليلا |
I realise more and more every day how overqualified I am for this position and how incompetent you are at yours. | Open Subtitles | مع مرور كل يوم, أدرك أكثر كم أن مؤهلاتي أرفع قدراً من وظيفتي الحالية و كم أنك غير كفء في وظيفتك |
Gentlemen, I realise we're in no position to make demands here. | Open Subtitles | السادة المحترمون، أُدركُ بأنّنا في موقع غير قادر على صنع طلباتِ هنا |
No, I realise the Asgards returned you to normal, which is fortunate, I... suppose. | Open Subtitles | لا، أُدركُ أسجارد أرجعَوك إلى الوضع الطبيعي، أنا محظوظُ، .. . أفترض. |
Now I realise they were simply acting out of frustration. | Open Subtitles | الآن أُدركُ بأنّهم كَانوا ببساطة تَمْثيل الإحباطِ. |
I realise the bride and groom shouldn't meet until the ceremony, but you and I are old hands at this. | Open Subtitles | أُدركُ أن العروسَ والعريسَ يَجِبُ ألا يجتمعوا إلا في المراسمِ، فانت خبير في هذا |
I mean, I realise I shouldn't be leading her on, but... | Open Subtitles | لقد أدركت أنني لا يجب أن أوجهها للقيام بشي ما... |
I realise that Serbia must in full measure become the leader not only of Serbs, but of Yugoslavia. | Open Subtitles | -لقد أدركت أن صربيا ، وبكل المقاييس يجب أن تصبح القائد ليس للصرب فحسب -بل ليوغوسلافيا |
I realise you think God punished you more than others but remember, he tests those dear to him most severely. | Open Subtitles | .... أدركُ انّك تظن أن الرب عاقبك اكثر من الآخرين .... |