ويكيبيديا

    "i realized it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدركت أنه
        
    • أدركت أنها
        
    • أدركت انه
        
    • أدركت بأنه
        
    • أدركت بأنّه
        
    • ادركت انها
        
    • ذلك أدركت
        
    • أدركتُ بأنّه
        
    I don't know, but when I realized it was her, Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن عندما أدركت أنه كان لها،
    But once I realized it was real, something deep in my heart told me this was meant to be. Open Subtitles لكن بمجرد أن أدركت أنه كان حقيقياً شيء عميق في قلبي قال لي أن هذا كان مقدراً
    Well, when we first met, but then I realized it's a full-time job. Open Subtitles حسنا، حين تقابلنا في البداية، لكن بعدها أدركت أنها وظيفة شاقة.
    I almost told him that I'd changed my mind, but I realized it wouldn't make any difference. Open Subtitles كدت ان أخبره أني عدلت عن رأيي، لكني أدركت أنها لن تشكل فارق.
    But in the morning, I realized it was the most selfish thing I could do. Open Subtitles لكن في الصباح أدركت انه كان اكثر الاعمال أنانية لفعله
    And after I saw the picture, I realized it was really you. Open Subtitles ، وبعد أن رأيت الصورة أدركت بأنه كان حقا أنت
    Sequence book codes, steganography, invisible ink, maybe the watermark, but then I realized it was right in front of my face the entire time. Open Subtitles كتاب سلسلة يشفّر، فن الاختزال، الحبر المخفي، لربّما العلامة المائية، لكن ثمّ أدركت بأنّه كان أمام وجهي الذي كامل الوقت تماما.
    But then, I realized it was a mistake, so I bought them all back. Open Subtitles وعندها ادركت انها كانت غلطة لذا قمت بشراءها بالكامل
    I mean, it just looked like a bunch of numbers, but then I realized it's longitude and latitude. Open Subtitles أعني أنه بدا كالعديد من الأرقام ولكن بعدها أدركت أنه خط الطول والعرض
    I realized it was very dangerous deliver even the CIA. Open Subtitles أدركت أنه من الخطير جداً أن أُسلمه حتى لـ"سي.آي.إيه
    I realized it was something I needed to do. Open Subtitles أدركت أنه كان شيئا أنا في حاجة للقيام به.
    When Marcus recognized you I realized it was you... Open Subtitles عندما اعترف ماركوس لك أدركت أنه كان لك...
    I realized it would be easy to turn this into an actual production company. Open Subtitles أدركت أنه سيكون من السهل لتحويل هذا إلى شركة إنتاج حقيقية.
    Well, I did, but then I realized it wasn't fair of me to pour all of my bitterness and resentment into one parent, okay? Open Subtitles حسناً, كان كذلك ولكني أدركت أنه ليس من المنصف أن أصب كل قسوتي وأستيائي تجاه والد واحد, حسناً؟
    I realized it was a snake, and I kind of jumped back. - Shit! Open Subtitles أدركت أنها كانت أفعي وقفزت للخلف نوعاً ما
    And then I realized it wasn't my beer, that it was a smell that was coming from somewhere else. Open Subtitles وبعد ذلك أدركت أنها ليست جعتي كان هناك رائحة قادمة من مكان ما
    I realized it was a full-blown cover-up, CIA style, you know, old-school dirty tricks, that sort of thing. Open Subtitles أدركت أنها كانت مؤامرة لتغطية أمر ما، نمط من أنماط الاستخبارات المركزية، أنت تعلم نوع من الحيل القذرة القديمة
    I've been running an anagram on those five letters for hours, but then I realized it wasn't five letters, but six. Open Subtitles كنت أقوم بقلب اللفظ للرسائل الخمس تلك لساعات لكن عندئذ أدركت أنها لم تكن خمس رسائل، بل ستة
    I used to be a real wand head until I realized it didn't help me with the ladies. Open Subtitles اعتدت أن أكون على رأس عصا الحقيقي حتى أدركت أنها لم مساعدتي مع السيدات.
    At first, I thought it was something I'd done, but after checking the controls, I realized it wasn't me. Open Subtitles فى البدايه توقعت انه شئ انا فعلته و لكن بعد ان تفحصت التحكم أدركت انه لم يكن انا
    Yes, sir, but after talking to Dr. Lee, I realized it was a mistake for me to pursue your Carter's research. Open Subtitles نعم يا سيدي ، لكن بعد التحدث مع الدكتور "لي" أدركت بأنه كان خطأ لي متابعة بحث "كارتر"
    Well,you see,I realized it was going to take a few days to go through all the raw footage from The Marrying Kind, so I just downloaded all the most popular clips. Open Subtitles حسنا، ترى، أدركت بأنّه كان يذهب لإستغراق بضعة أيام للمرور كلّ الفلم الخام من نوع الزواج، لذا أنا فقط حمّلت كلّ الدبابيس الأكثر شعبية.
    It felt like weeks passed, but later I realized it was only a few days. Open Subtitles تبدوا وكأنها منذ اسابيع فقط ولكن لاحقاً ادركت انها ايام قليلة فقط
    Yeah, I thought about it for five minutes, and then I realized it would never, ever work between us. Open Subtitles نعم، فكّرت في الموضوع لخمس دقائق، وبعد ذلك أدركت بأنها لن تنجح بيننا ابداً ابداً
    I-I was scared too, but I realized it was of being a leading man. Open Subtitles أنا أنا أُخفتُ أيضاً، لَكنِّي أدركتُ بأنّه مِنْ وجود a قُدتُ رجلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد