I don't know, but when I realized it was her, | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن عندما أدركت أنه كان لها، |
But once I realized it was real, something deep in my heart told me this was meant to be. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن أدركت أنه كان حقيقياً شيء عميق في قلبي قال لي أن هذا كان مقدراً |
Well, when we first met, but then I realized it's a full-time job. | Open Subtitles | حسنا، حين تقابلنا في البداية، لكن بعدها أدركت أنها وظيفة شاقة. |
I almost told him that I'd changed my mind, but I realized it wouldn't make any difference. | Open Subtitles | كدت ان أخبره أني عدلت عن رأيي، لكني أدركت أنها لن تشكل فارق. |
But in the morning, I realized it was the most selfish thing I could do. | Open Subtitles | لكن في الصباح أدركت انه كان اكثر الاعمال أنانية لفعله |
And after I saw the picture, I realized it was really you. | Open Subtitles | ، وبعد أن رأيت الصورة أدركت بأنه كان حقا أنت |
Sequence book codes, steganography, invisible ink, maybe the watermark, but then I realized it was right in front of my face the entire time. | Open Subtitles | كتاب سلسلة يشفّر، فن الاختزال، الحبر المخفي، لربّما العلامة المائية، لكن ثمّ أدركت بأنّه كان أمام وجهي الذي كامل الوقت تماما. |
But then, I realized it was a mistake, so I bought them all back. | Open Subtitles | وعندها ادركت انها كانت غلطة لذا قمت بشراءها بالكامل |
I mean, it just looked like a bunch of numbers, but then I realized it's longitude and latitude. | Open Subtitles | أعني أنه بدا كالعديد من الأرقام ولكن بعدها أدركت أنه خط الطول والعرض |
I realized it was very dangerous deliver even the CIA. | Open Subtitles | أدركت أنه من الخطير جداً أن أُسلمه حتى لـ"سي.آي.إيه |
I realized it was something I needed to do. | Open Subtitles | أدركت أنه كان شيئا أنا في حاجة للقيام به. |
When Marcus recognized you I realized it was you... | Open Subtitles | عندما اعترف ماركوس لك أدركت أنه كان لك... |
I realized it would be easy to turn this into an actual production company. | Open Subtitles | أدركت أنه سيكون من السهل لتحويل هذا إلى شركة إنتاج حقيقية. |
Well, I did, but then I realized it wasn't fair of me to pour all of my bitterness and resentment into one parent, okay? | Open Subtitles | حسناً, كان كذلك ولكني أدركت أنه ليس من المنصف أن أصب كل قسوتي وأستيائي تجاه والد واحد, حسناً؟ |
I realized it was a snake, and I kind of jumped back. - Shit! | Open Subtitles | أدركت أنها كانت أفعي وقفزت للخلف نوعاً ما |
And then I realized it wasn't my beer, that it was a smell that was coming from somewhere else. | Open Subtitles | وبعد ذلك أدركت أنها ليست جعتي كان هناك رائحة قادمة من مكان ما |
I realized it was a full-blown cover-up, CIA style, you know, old-school dirty tricks, that sort of thing. | Open Subtitles | أدركت أنها كانت مؤامرة لتغطية أمر ما، نمط من أنماط الاستخبارات المركزية، أنت تعلم نوع من الحيل القذرة القديمة |
I've been running an anagram on those five letters for hours, but then I realized it wasn't five letters, but six. | Open Subtitles | كنت أقوم بقلب اللفظ للرسائل الخمس تلك لساعات لكن عندئذ أدركت أنها لم تكن خمس رسائل، بل ستة |
I used to be a real wand head until I realized it didn't help me with the ladies. | Open Subtitles | اعتدت أن أكون على رأس عصا الحقيقي حتى أدركت أنها لم مساعدتي مع السيدات. |
At first, I thought it was something I'd done, but after checking the controls, I realized it wasn't me. | Open Subtitles | فى البدايه توقعت انه شئ انا فعلته و لكن بعد ان تفحصت التحكم أدركت انه لم يكن انا |
Yes, sir, but after talking to Dr. Lee, I realized it was a mistake for me to pursue your Carter's research. | Open Subtitles | نعم يا سيدي ، لكن بعد التحدث مع الدكتور "لي" أدركت بأنه كان خطأ لي متابعة بحث "كارتر" |
Well,you see,I realized it was going to take a few days to go through all the raw footage from The Marrying Kind, so I just downloaded all the most popular clips. | Open Subtitles | حسنا، ترى، أدركت بأنّه كان يذهب لإستغراق بضعة أيام للمرور كلّ الفلم الخام من نوع الزواج، لذا أنا فقط حمّلت كلّ الدبابيس الأكثر شعبية. |
It felt like weeks passed, but later I realized it was only a few days. | Open Subtitles | تبدوا وكأنها منذ اسابيع فقط ولكن لاحقاً ادركت انها ايام قليلة فقط |
Yeah, I thought about it for five minutes, and then I realized it would never, ever work between us. | Open Subtitles | نعم، فكّرت في الموضوع لخمس دقائق، وبعد ذلك أدركت بأنها لن تنجح بيننا ابداً ابداً |
I-I was scared too, but I realized it was of being a leading man. | Open Subtitles | أنا أنا أُخفتُ أيضاً، لَكنِّي أدركتُ بأنّه مِنْ وجود a قُدتُ رجلاً. |