I realized that I think we should tell each other things while we still can. | Open Subtitles | أدركت أنني أظن أن علينا إخبار بعضنا البعض بأشياء طالما لازال بإمكاننا. |
No, I realized that I couldn't be a good father and good writer, so no kids. | Open Subtitles | لا، أدركت أنني لا يمكن أن أكون والداً جيداً وكاتباً جيداً إذاً لا أطفال |
And then I realized that I liked feeling wrong. | Open Subtitles | خاطىء جداً لكن بعدها أدركت أني أحببت الشعور بالخطأ |
I realized that I still haveyour calligraphy pensfrom the party invitations, and thought you mightneed them for something. | Open Subtitles | أدركت أن أقلامك للتخطيط لازالت معي من دعوات الحفل و رأيت أنه قد تحتاجينها لشئ ما |
I realized that I'm not those things. Not anymore. | Open Subtitles | أدركت أنّي لستُ تلك الإنسانة، لم أعُد كذلك. |
And then I realized that I was really angry at myself... for being so blind that I didn't see that you had been back on that shit again, for getting you strung out on it in the first place. | Open Subtitles | و عندها أدركتُ أني كُنتُ غاضباً من نفسي في الحقيقة لكوني أعمى و لم أرى بأنكَ عُدتَ للتعاطي مُجدداً |
All this talk about health, I realized that I was only focused on personal health. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن الصحة، أدركتُ بأنني كنتُ مركزًا على الصحة الشخصية فقط، |
And I realized that I needed help immediately. | Open Subtitles | وأنا أدركتُ بأنّني إحتجتُ مساعدةً فوراً. |
And then I realized that I didn't, because I wanted to be with my family. | Open Subtitles | ثم أدركت أنني لم أكن، لأنني أردت أن أكون مع عائلتي. |
I lived in it for a few months, until I realized that I made a big mistake, and I tried to reset the timeline, put things back to how they were supposed to be, but... | Open Subtitles | لقد عشت به لعدة أشهر إلى أن أدركت أنني إفترفت خطأ جسيم وحاولت إعادة الخط الزمني وإعادة كل شيء لِما كان عليه قبلًا |
I realized that I was making the jam as if I were going to let him eat it, like I used to. | Open Subtitles | أدركت أنني أعد المربى وانا أفكر فيه، معتقدة بأنني سوف أقدم له المربى ليتذوقه، كما أعتدت أن أفعل |
I realized that I was the virus no one wanted to get near-- | Open Subtitles | أدركت أنني كنت الفيروس الذي لا يريد أحد الاقتراب منه |
I realized that I needed a lot of talented bodies to make this film great. | Open Subtitles | أدركت أني في حاجة إلى الكثير من الأجسام الموهوبة لجعل هذا الفلم رائع. |
When you told me your name was Chuck I realized that I had the wrong Mr. Bass. | Open Subtitles | عندما قلت أن اسمك هو تشاك أدركت أني اخطأت بالسيد باس |
I realized that I never properly congratulated you on getting married. | Open Subtitles | أدركت أني لم أهنئك بالشكل الصحيح على الزواج. |
I realized that I could find magic in unexpected places. | Open Subtitles | أدركت أن بوسعي إيجاد السحر في أماكن غير متوقعة |
I realized that I may not be able to explain what I feel for her, but it is something, and, yeah, maybe all love isn't true love in the messed up way that you and I | Open Subtitles | أدركت أنّي ربّما فشلت في وصف شعوري نحوها لكنّه شعور لا يستهان به. وأجل، ربّما ليس كلّ الحبّ حقيقيّ |
I realized that I've been moving all over the country looking for a shred of happiness, and now that Jen and I have made our peace, | Open Subtitles | أدركتُ أني كنت أرتحل عبر البلد بـاحثة عن القليل من السعــادة، والآن بعدمـا تصالحنـا أنـا و (جين)، |
Anyways, I've just been thinking a lot about growing up recently, and, like, I realized that I'm always gonna be surrounded by people. | Open Subtitles | و أدركتُ بأنني سأبقى دائماً محاطةً بالناس |
I realized that I had to put on a cheerleader's sweater with an I love America pin and the people who were shooting weren't even aiming | Open Subtitles | أدركتُ بأنّني لابد أن ألبس بلوزة مشجعات .. وأضع شعاراً أمريكياً |
I realized that I didn't have a lot of time remaining. | Open Subtitles | لقد أدركت أنه لم يعد يتبقى لي الكثير من الوقت |
Last night, I realized that I was thinking about your wife's case the wrong way. | Open Subtitles | البارحة، أدركت أنّني كنت أفكر في قضية زوجتك بطريقة خاطئة |
Well, when I realized that I was locked in that room, | Open Subtitles | حسناً، عندما أدركتُ أنني محبوسةفيتلكالغرفة.. |
I realized that I stood on a level comparable with a seven-year-old's linguistic capabilities. | UN | وأدركت أنني في مستوى مماثل لمستوى القدرات اللغوية لطفل في السابعة من عمره. |
And I thought that somehow it might help me move on, but I realized that I was doing it for all the wrong reasons and... | Open Subtitles | وظننت ان شيئاً بطريقة ما سيساعدني على تخطي هذا ولكنني ادركت انني افعل هذا لأسباب خاطئة |
But after a while I realized that I couldn't concentrate on anything for longer than 10 minutes.. | Open Subtitles | و بعد فتره إكتشفت أني لا أستطيع أن أركز في شئ أكثر من عشر دقائق |
I realized that I haven't said it yet, but thank you. | Open Subtitles | أدرك أنّي لمْ أقلها بعد ولكنْ شكراً لكم |
It wasn't easy, but I realized that I just had to accept it. | Open Subtitles | لم يكُن الأمر سهلًا، ولكنّي أدركت أنّه عليّ تقبُّله. |