I said that I didn't want to put you in any more compromising situations, and I don't. | Open Subtitles | قلت أنني لم أريد أن أضع لك في أي الحالات أكثر المساومة ، وأنا لا. |
Veronica, you know, I appreciate it, but I meant it when I said that I should be able to raise that money myself. | Open Subtitles | لكن قصدته عندما قلت أنني يجب أن تكون قادرة لرفع هذا المال نفسي. لكنك فعلت. |
In accepting my last mandate, I said that I did not want to leave a legacy, but a future. | UN | عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً. |
And I know that I said that I was against the industrial marriage complex, but that's what I really want. | Open Subtitles | وأعرف أني لطالما قلت أني ضد الإنتفاع من الزواجات لكن هذا ماأريده |
You remember how I said that I had such a good time tonight? | Open Subtitles | تتذكر كيف قلت بأنني قضيت وقتا ممتعا الليلة؟ |
I said that I almost died because of that quack doctor. | Open Subtitles | قلت انني مت تقريباً بسبب ذلك الطبيب الدجال |
I said that I'd consider it. And I did. | Open Subtitles | لقد قلت بأنّني سأفكر بالأمر ، وقد فكرّت |
When I said that I could just will myself into coming out of these trials unscathed. | Open Subtitles | عندما قلت أنني أنوي الانتهاء من تلك الاختبارات دون أذى |
Listen, Mike. When I said that I owe you one, I mean it. | Open Subtitles | استمع لي عندما قلت أنني مدين لك بمعروف لك كلمتي |
I said that I was doing so well at college, they were sending me on a residential course. | Open Subtitles | لقد قلت أنني أقوم بعملٍ جيّد بالكليّة ويريدون أن يرسلوني لسكن لأتعلّم فيه |
No, I said that I would teach you what I know, all right? | Open Subtitles | لا , أنا قلت أنني سأعلمكم ما أعلم , حسنا ؟ |
In accepting my last mandate, I said that I did not want to leave a legacy, but a future. | UN | عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً. |
I mean, I said that I needed some space, and then all of this. | Open Subtitles | أعني، لقد قلت إنني في حاجة الى بعض الفضاء، ثم كل هذا. |
I said that I would punish Mom, and I'm doing so here on earth. | Open Subtitles | لقد قلت إنني ستعاقب أمي، وأنا أفعل ذلك هنا على الأرض. |
When I said that I'd never been to SHU, did that make me sound like an asshole? | Open Subtitles | عندما قلت أني لم أكن يوما في ألحبس ألانفرادي هل ذلك يجعلني أبدو حقيره |
It will be good to hold on to your senses, because when I said that I will fire you anytime is not a statement I said because I was bored. | Open Subtitles | سيكون من الجيد أن تعودي لوعيك، لأنني عندما قلت بأنني قد أفصلك بأي وقت، لم يكن مجرد كلام عابر قلته لأنني أشعر بالملل |
'Cause I was gonna say, I know we left things weird, because I said that I liked you, but that was a mistake. | Open Subtitles | لانني كنت سأقول اعرف اننا تركنا الامور على وضع غريب.. لانني قلت انني معجب بك لكن هذا كان خطأ.. |
I said that I like married people because they're idiots. | Open Subtitles | أنت قلت قلت بأنّني أحبّ المتزوّجين لأنهم بلهاء |
I said that I was joking, and the rest is just what's right in front of you. | Open Subtitles | قُلتُ بأنّني كُنْتُ تَنكيت، والبقية فقط الذي صحيحُ أمامك. |
Well,maybe that's because,deep down inside, you know I meant it when I said that I would take you down if you tried to get in my way. | Open Subtitles | ربما ذلك لأنك تعلم في قرارة نفسك بأنني كنت جادة عندما قلت إني سأقضي عليك إذا حاولت اعتراض طريقي |
When I said that I won't let my brother's integrity be corrupted... he beat me even more. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنني لن أسمح لنزاهة أخي أن تتلوّث... ضربني بأشدّ من الأولى. |
I said that I wished you had died instead of him, but...you still didn't say anything. | Open Subtitles | قلتُ أنّي أملت لو متِّ بدلًا منه وما زلتِ لم تفصحي بشيء. |
- I said that I wasn't running'out this door-- - You weren't running'? | Open Subtitles | لقد قلت انى لم اكن اجرى خارجا من هذا الباب لم تكن تجرى؟ |
I said that I would be honoured to serve as United Nations Rapporteur in this context, if sufficient funding for a meaningful monitoring exercise could be secured. | UN | فقد ذكرت أنني أتشرف بالعمل كمقرر لﻷمم المتحدة في هذا الصدد، اذا أمكن تأمين ما يكفي من التمويل للقيام بعملية رصد جادة. |
I said that I was not very satisfied with the mandate and I also said that it could be improved. | UN | وقلت إنني لست راضياً جداً بتلك الولاية، كما قلت إنه يمكن تحسينها. |