"i said that i" - Translation from English to Arabic

    • قلت أنني
        
    • قلت إنني
        
    • قلت أني
        
    • قلت بأنني
        
    • قلت انني
        
    • قلت بأنّني
        
    • قُلتُ بأنّني
        
    • قلت إني
        
    • قلتُ أنني
        
    • قلتُ أنّي
        
    • قلت انى
        
    • ذكرت أنني
        
    • وقلت إنني
        
    I said that I didn't want to put you in any more compromising situations, and I don't. Open Subtitles قلت أنني لم أريد أن أضع لك في أي الحالات أكثر المساومة ، وأنا لا.
    Veronica, you know, I appreciate it, but I meant it when I said that I should be able to raise that money myself. Open Subtitles لكن قصدته عندما قلت أنني يجب أن تكون قادرة لرفع هذا المال نفسي. لكنك فعلت.
    In accepting my last mandate, I said that I did not want to leave a legacy, but a future. UN عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً.
    And I know that I said that I was against the industrial marriage complex, but that's what I really want. Open Subtitles وأعرف أني لطالما قلت أني ضد الإنتفاع من الزواجات لكن هذا ماأريده
    You remember how I said that I had such a good time tonight? Open Subtitles تتذكر كيف قلت بأنني قضيت وقتا ممتعا الليلة؟
    I said that I almost died because of that quack doctor. Open Subtitles قلت انني مت تقريباً بسبب ذلك الطبيب الدجال
    I said that I'd consider it. And I did. Open Subtitles لقد قلت بأنّني سأفكر بالأمر ، وقد فكرّت
    When I said that I could just will myself into coming out of these trials unscathed. Open Subtitles عندما قلت أنني أنوي الانتهاء من تلك الاختبارات دون أذى
    Listen, Mike. When I said that I owe you one, I mean it. Open Subtitles استمع لي عندما قلت أنني مدين لك بمعروف لك كلمتي
    I said that I was doing so well at college, they were sending me on a residential course. Open Subtitles لقد قلت أنني أقوم بعملٍ جيّد بالكليّة ويريدون أن يرسلوني لسكن لأتعلّم فيه
    No, I said that I would teach you what I know, all right? Open Subtitles لا , أنا قلت أنني سأعلمكم ما أعلم , حسنا ؟
    In accepting my last mandate, I said that I did not want to leave a legacy, but a future. UN عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً.
    I mean, I said that I needed some space, and then all of this. Open Subtitles أعني، لقد قلت إنني في حاجة الى بعض الفضاء، ثم كل هذا.
    I said that I would punish Mom, and I'm doing so here on earth. Open Subtitles لقد قلت إنني ستعاقب أمي، وأنا أفعل ذلك هنا على الأرض.
    When I said that I'd never been to SHU, did that make me sound like an asshole? Open Subtitles عندما قلت أني لم أكن يوما في ألحبس ألانفرادي هل ذلك يجعلني أبدو حقيره
    It will be good to hold on to your senses, because when I said that I will fire you anytime is not a statement I said because I was bored. Open Subtitles سيكون من الجيد أن تعودي لوعيك، لأنني عندما قلت بأنني قد أفصلك بأي وقت، لم يكن مجرد كلام عابر قلته لأنني أشعر بالملل
    'Cause I was gonna say, I know we left things weird, because I said that I liked you, but that was a mistake. Open Subtitles لانني كنت سأقول اعرف اننا تركنا الامور على وضع غريب.. لانني قلت انني معجب بك لكن هذا كان خطأ..
    I said that I like married people because they're idiots. Open Subtitles أنت قلت قلت بأنّني أحبّ المتزوّجين لأنهم بلهاء
    I said that I was joking, and the rest is just what's right in front of you. Open Subtitles قُلتُ بأنّني كُنْتُ تَنكيت، والبقية فقط الذي صحيحُ أمامك.
    Well,maybe that's because,deep down inside, you know I meant it when I said that I would take you down if you tried to get in my way. Open Subtitles ربما ذلك لأنك تعلم في قرارة نفسك بأنني كنت جادة عندما قلت إني سأقضي عليك إذا حاولت اعتراض طريقي
    When I said that I won't let my brother's integrity be corrupted... he beat me even more. Open Subtitles عندما قلتُ أنني لن أسمح لنزاهة أخي أن تتلوّث... ضربني بأشدّ من الأولى.
    I said that I wished you had died instead of him, but...you still didn't say anything. Open Subtitles قلتُ أنّي أملت لو متِّ بدلًا منه وما زلتِ لم تفصحي بشيء.
    - I said that I wasn't running'out this door-- - You weren't running'? Open Subtitles لقد قلت انى لم اكن اجرى خارجا من هذا الباب لم تكن تجرى؟
    I said that I would be honoured to serve as United Nations Rapporteur in this context, if sufficient funding for a meaningful monitoring exercise could be secured. UN فقد ذكرت أنني أتشرف بالعمل كمقرر لﻷمم المتحدة في هذا الصدد، اذا أمكن تأمين ما يكفي من التمويل للقيام بعملية رصد جادة.
    I said that I was not very satisfied with the mandate and I also said that it could be improved. UN وقلت إنني لست راضياً جداً بتلك الولاية، كما قلت إنه يمكن تحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more